Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allá
tras
de
la
montaña
Там
за
горной
грядою
Donde
se
oculta
temprano
el
sol
Где
солнце
скрывается
рано
Quedo
mi
ranchito
triste
Остался
мой
ранчо
печальный
Y
abandonada
ya
mi
labor
И
заброшена
работа
давно
Allí
me
pase
los
años
Там
годы
свои
я
провела
Allí
encontré
mi
primer
amor
Там
первую
встретила
любовь
Y
fueron
los
desengaños
Но
разочарования
стали
Los
que
mataron
ya
mi
ilusión
Тем,
что
убило
все
мечты
вновь
Ay,
corazón
que
te
vas
para
nunca
volver
Ой,
сердце,
уходишь
навек
No
me
digas
adiós
Не
говори
"прощай"
No
te
despidas
jamás
si
no
quieres
saber
Не
прощайся
совсем,
коль
не
хочешь
познать
De
la
ausencia
el
dolor
Разлуки
мучительной
боль
Malaya,
los
ojos
negros
Увы,
эти
чёрные
очи
Que
me
embrujaron
con
su
mirar
Что
пленили
меня
взглядом
Si
nunca
me
hubieran
visto
Когда
б
не
увидели
б
меня
No
fueran
causa
de
mi
penar
Не
стали
б
причиной
страданий
Ay,
corazón
que
te
vas
para
nunca
volver
Ой,
сердце,
уходишь
навек
No
me
digas
adiós
Не
говори
"прощай"
No
te
despidas
jamás
si
no
quieres
saber
Не
прощайся
совсем,
коль
не
хочешь
познать
De
la
ausencia
el
dolor
Разлуки
мучительной
боль
Malaya,
los
ojos
negros
Увы,
эти
чёрные
очи
Que
me
embrujaron
con
su
mirar
Что
пленили
меня
взглядом
Si
nunca
me
hubieran
visto
Когда
б
не
увидели
б
меня
No
fueran
causa
de
mi
penar
Не
стали
б
причиной
страданий
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Valdes Leal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.