Helenita Vargas - Preguntale por Mí - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Preguntale por Mí - Helenita VargasÜbersetzung ins Russische




Preguntale por Mí
Спроси его обо мне
Leyendo viejas cartas, encontré fotografías
Читая старые письма, нашёл я фотографии
De un tiempo ya lejano, y que olvidado está
Давно ушедших времён, что позабыл уже
Reviví muchas cosas, las penas del pasado
Многое ожило, былой печали прошлой
Cuando los dos llegaron mi amor a profanar
Когда вдвоём пришли вы мою любовь губить
Pero hace unas semanas que cambió mi vida toda
Но несколько недель назад вся жизнь моя изменилась
Hay sol en mis mañanas, sentí resucitar
В моих утрах есть солнце, я вновь ожил
Se acabaron las penas, y esa melancolía
Печали прекратились, и эта меланхолия
Se tornó dicha plena, me volví a enamorar
Стала полным счастьем, я вновь влюбился
Pero usted que ha robado lo que yo quise tanto
Но ты, что похитила то, что я так любил
Y está empezando apenas la hiel, la hiel a saborear
И лишь начинаешь ты горечь, горечь познавать
Siento que es muy humano contarle mi experiencia
Чувствую, по-человечески рассказать тебе свой опыт
Porque tengo conciencia, la quiero aconsejar
Ибо совесть имею, хочу дать тебе совет
Cuando lo encuentres solo, perdido en su mutismo
Когда найдёшь его одного, потерянным в его молчании
Hundido en el abismo de recuerdos sin fin
Погружённым в бездну бесконечных воспоминаний
Escuche mi consejo, no le pregunte nada
Послушай мой совет, не спрашивай его ни о чём
Y quédese callada porque puede sufrir
И останься тихой, ибо можешь пострадать
Pero si ha de insistir en sus preguntas necias
Но если будешь настаивать в своих глупых расспросах
Yo le doy la respuesta, pregúntele por
Я дам тебе ответ, спроси его обо мне
Cuando lo encuentres solo, perdido en su mutismo
Когда найдёшь его одного, потерянным в его молчании
Hundido en el abismo de recuerdos sin fin
Погружённым в бездну бесконечных воспоминаний
Escuche mi consejo, no le pregunte nada
Послушай мой совет, не спрашивай его ни о чём
Y quédese callada porque puede sufrir
И останься тихой, ибо можешь пострадать
Pero si ha de insistir en sus preguntas necias
Но если будешь настаивать в своих глупых расспросах
Yo le doy la respuesta, pregúntele por
Я дам тебе ответ, спроси его обо мне





Autoren: Carlos Montoya, Helenita Vargas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.