Richard Wagner, Helga Dernesch, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Prologue: "Zu neuen Taten, teurer Helde" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Prologue: "Zu neuen Taten, teurer Helde" - Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker , Richard Wagner Übersetzung ins Russische




Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Prologue: "Zu neuen Taten, teurer Helde"
Гибель богов - Третий день сценического фестиваля "Кольцо Нибелунга" / Пролог: "К новым подвигам, дорогой герой"
Sondern guten Atem, teurer Herr
Но доброго дыхания, дорогой господин
Wie liebt ich dich, miss' ich dich nicht
Как я любила тебя, так и скучаю по тебе
Ein einzig Sorgen läßt mich säumen
Одна лишь забота заставляет меня медлить
Daß den Sohn mein ich vergiften kann
Что сына моего я могу отравить
Was hätte mich wiesen, gab ich dir, Heiliger Brunnen
Что бы мне указало, дала я тебе, Священный источник
Reicher Hort, auch meiner Stimme göttlichen Stamm, der
Богатое сокровище, также моего голоса божественное племя, которое
Mir erhellt, dem ich nun mich neige, des Wissens Meer
Мне освещает, которому я теперь склоняюсь, море знаний
Auch des Wunsches Wehr, von ihm erreich auch ledigste Kraft!
Также защиту желания, им достигается и самая свободная сила!
Mögst du die Arme nicht verachten
Можешь ли ты бедную не презирать
Die ihren Norden nicht lieben mehr kann
Которая свой север уже не может любить





Autoren: Richard Wilhelm Wagner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.