Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Temporada Fora de Mim
A Season Outside of Myself
Sinto
chegar
a
hora
I
feel
the
hour
approaching
Meu
corpo
pede:
Agora!
My
body
says:
Now!
Quero
voltar
pro
lugar
I
want
to
go
back
to
the
place
Que
não
vai
mais
me
espera
That
will
no
longer
wait
for
me
Devo
voltar
logo
I
must
go
back
now
Enquanto
me
reconheço
While
I'm
still
recognizable
Quanto
mais
eu
vivo
The
more
I
live
Menos
eu
esqueço.
The
less
I
forget.
...Uma
temporada
fora
de
mim.
...
A
season
outside
of
myself.
Solitude
é
apelido
Solitude
is
a
nickname
Quando
você
assumir?
When
will
you
face
the
truth?
Isso
é
solidão
do
cão
This
is
the
loneliness
of
a
dog
Que
mora
em
ti.
Dwelling
inside
of
you.
Há
muitas
noites
eu
me
sinto
só
For
many
nights
I've
felt
lonely
Às
vezes
entendo,
às
vezes
não
Sometimes
I
understand,
sometimes
I
don't
Às
vezes
me
basto,
às
vezes
não
Sometimes
I'm
enough,
sometimes
I'm
not
Às
vezes
vivo,
às
vezes
não
Sometimes
I
live,
sometimes
I
don't
Às
vezes
sonho
o
que
não
é.
Sometimes
I
dream
of
what's
not.
Eu
sou
velho
demais
pra
morrer
I'm
too
old
to
die
Uma
temporada
fora
de
mim
A
season
outside
of
myself
Só
se
explica
assim
That's
the
only
explanation
Uma
temporada
fora
de
mim
A
season
outside
of
myself
Isso
é
a
vida
no
fim
This
is
the
end
of
life
Uma
temporada
fora
de
mim
A
season
outside
of
myself
Eu
não
vim
nessa
terra
I
didn't
come
to
this
earth
Pra
não
morrer
de
amor.
To
die
of
heartbreak.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.