Helloween - Walk Your Way - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Walk Your Way - HelloweenÜbersetzung ins Russische




Walk Your Way
Иди своей дорогой
I see black, I see white
Я вижу черное, я вижу белое,
I see the darkness and the light
Я вижу тьму и свет.
Life goes up, life goes down
Жизнь идет вверх, жизнь идет вниз,
I am the hero and the clown
Я герой и шут.
(I live it up) - yeah
живу полной жизнью) - да
(Won′t give it up)
(Не сдамся)
I want it all don't wanna fall
Я хочу все, не хочу падать.
(I live it up - won′t give it up)
живу полной жизнью - не сдамся)
(I want it all don't wanna fall)
хочу все, не хочу падать)
I'm pretty sure there must be something worth living for
Я уверен, должно быть что-то, ради чего стоит жить.
(Walk Your Way) Don′t let them tear you apart
(Иди своей дорогой) Не позволяй им разорвать тебя на части.
(Walk Your Way) Don′t let them change you
(Иди своей дорогой) Не позволяй им изменить тебя.
You are here to live and what you take you've got to give
Ты здесь, чтобы жить, и то, что ты берешь, ты должен отдать.
(Walk your way) It′s just a satellite from your heart
(Иди своей дорогой) Это всего лишь спутник твоего сердца.
(Walk your way) Sometimes it strange though
(Иди своей дорогой) Иногда это странно, правда.
Life is such a game, don't give it up
Жизнь это такая игра, не сдавайся,
Cuz it will never be the same
Потому что она никогда не будет прежней.
I′m smoking, I'm soaking
Я курю, я пропитываюсь,
Till there is nothing left to lose
Пока не останется ничего, что можно потерять.
Shit stinks and really smells bad
Дерьмо воняет и ужасно пахнет.
Step into it - makes you upset
Вступи в него - это тебя расстроит.
(I live it up) - oh yeah
живу полной жизнью) - о да
(Won′t give it up)
(Не сдамся)
I want it all don't wanna fall, yeah!
Я хочу все, не хочу падать, да!
(I live it up) - oh yeah
живу полной жизнью) - о да
(Won't give it up)
(Не сдамся)
(I want it all don′t wanna fall)
хочу все, не хочу падать)
I′m pretty sure there must be something worth living for
Я уверен, должно быть что-то, ради чего стоит жить.
(Walk Your Way) Don't let them tear you apart
(Иди своей дорогой) Не позволяй им разорвать тебя на части.
(Walk Your Way) Don′t let them change you
(Иди своей дорогой) Не позволяй им изменить тебя.
You are here to live and what you take you've got to give
Ты здесь, чтобы жить, и то, что ты берешь, ты должен отдать.
(Walk your way) It′s just a satellite from your heart
(Иди своей дорогой) Это всего лишь спутник твоего сердца.
(Walk your way) Sometimes it strange though
(Иди своей дорогой) Иногда это странно, правда.
Life is such a game, don't give it up
Жизнь это такая игра, не сдавайся,
Cuz it will never be the same
Потому что она никогда не будет прежней.
(Whoa oh oh oh oh) yeah
(О-о-о-о-о) да
(Whoa oh oh oh oh) So many different things are waiting to be done
(О-о-о-о-о) Так много разных дел ждут своего часа.
(Whoa oh oh oh oh) (whoa oh oh oh oh)
(О-о-о-о-о) (о-о-о-о-о)
(Whoa oh oh oh oh) So many things but you can put your ears into the sun
(О-о-о-о-о) Так много всего, но ты можешь подставить свои уши солнцу.
(Whoa oh oh oh oh) hey (whoa oh oh oh oh)
(О-о-о-о-о) эй (о-о-о-о-о)
(Whoa oh oh oh oh) Just take your time and you will never be too late
(О-о-о-о-о) Просто не торопись, и ты никогда не опоздаешь.
(Whoa oh oh oh oh) (whoa oh oh oh oh)
(О-о-о-о-о) (о-о-о-о-о)
(Whoa oh oh oh oh) Just take your time don′t try to change your fate
(О-о-о-о-о) Просто не торопись, не пытайся изменить свою судьбу.
(Walk Your Way) Don't let them tear you apart
(Иди своей дорогой) Не позволяй им разорвать тебя на части.
(Walk Your Way) Don't let them change you
(Иди своей дорогой) Не позволяй им изменить тебя.
You are here to live and what you take you′ve got to give
Ты здесь, чтобы жить, и то, что ты берешь, ты должен отдать.
(Walk your way) It′s just a satellite from your heart
(Иди своей дорогой) Это всего лишь спутник твоего сердца.
(Walk your way) Sometimes it strange though
(Иди своей дорогой) Иногда это странно, правда.
Life is such a game, don't give it up
Жизнь это такая игра, не сдавайся,
Cuz it will never be the same
Потому что она никогда не будет прежней.





Autoren: Markus Peter Grosskopf


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.