Hemant Kumar - Tumi Ki Keboli Chhabi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tumi Ki Keboli Chhabi - Hemanta MukherjeeÜbersetzung ins Englische




Tumi Ki Keboli Chhabi
Are You Just a Picture?
তুমি কি কেবলই ছবি, শুধু পটে লিখা
Are you just a picture, merely painted on a canvas?
ওই-যে সুদূর নীহারিকা
That distant nebula,
যারা করে আছে ভিড় আকাশের নীড়
Crowded with those who nest in the sky,
ওই যারা দিনরাত্রি
Those who day and night,
আলো হাতে চলিয়াছে আঁধারের যাত্রী
Carry light, travelers of the darkness,
গ্রহ তারা রবি
Planets, stars, and the sun,
তুমি কি তাদের মত সত্য নও
Are you not real like them?
হায় ছবি, তুমি শুধু ছবি
Oh, picture, you are just a picture.
তুমি কি কেবলই ছবি
Are you just a picture?
নয়নসমুখে তুমি নাই
You are not before my eyes,
নয়নের মাঝখানে নিয়েছ যে ঠাঁই
Yet you have taken a place within them.
নয়নসমুখে তুমি নাই
You are not before my eyes,
নয়নের মাঝখানে নিয়েছ যে ঠাঁই
Yet you have taken a place within them.
আজি তাই
And so today,
শ্যামলে শ্যামল তুমি, নীলিমায় নীল
Dark in the darkness, blue in the blueness,
আমার নিখিল তোমাতে পেয়েছে তার অন্তরের মিল
My whole being finds its match in you.
নাহি জানি, কেহ নাহি জানে
I don't know, nobody knows,
তব সুর বাজে মোর গানে
Your melody plays in my song.
কবির অন্তরে তুমি কবি
In the poet's heart, you are the poet.
নও ছবি, নও ছবি, নও শুধু ছবি
You are not a picture, not a picture, not just a picture.
তুমি কি কেবলই ছবি, শুধু পটে লিখা
Are you just a picture, merely painted on a canvas?
ওই-যে সুদূর নীহারিকা
That distant nebula,
যারা করে আছে ভিড় আকাশের নীড়
Crowded with those who nest in the sky,
ওই যারা দিনরাত্রি
Those who day and night,
আলো হাতে চলিয়াছে আঁধারের যাত্রী
Carry light, travelers of the darkness,
গ্রহ তারা রবি
Planets, stars, and the sun,
তুমি কি তাদের মত সত্য নও
Are you not real like them?
হায় ছবি, তুমি শুধু ছবি
Oh, picture, you are just a picture.
তুমি কি কেবলই ছবি
Are you just a picture?





Autoren: Rabindranath Tagore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.