Hemanta Mukhopadhyay - Sogono Gohono - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sogono Gohono - Hemanta MukhopadhyayÜbersetzung ins Russische




Sogono Gohono
Сновидение ли ты
তুমি কি কেবলই ছবি, শুধু পটে লিখা
Ты лишь рисунок, лишь штрих на холсте
ওই যে সুদূর নীহারিকা
Туманность далёкая в высоте,
যারা করে আছে ভিড় আকাশের নীড়
Где звёзды толпятся в небесном гнезде,
ওই যারা দিনরাত্রি
Те, что день за днём
আলো হাতে চলিয়াছে আঁধারের যাত্রী গ্রহ তারা রবি
Несут сквозь тьму свет в ладонях планет вереница, светил хоровод.
তুমি কি তাদের মতো সত্য নও
Но разве ты не так же реальна?
হায় ছবি, তুমি শুধু ছবি
Увы, мечта, ты только мечта,
তুমি কি কেবলই ছবি
Ты лишь виденье?
নয়নসমুখে তুমি নাই
Тебя нет перед моими глазами,
নয়নের মাঝখানে নিয়েছ যে ঠাঁই
Ты живёшь в самой их глубине.
নয়নসমুখে তুমি নাই
Тебя нет перед моими глазами,
নয়নের মাঝখানে নিয়েছ যে ঠাঁই
Ты живёшь в самой их глубине.
আজি তাই শ্যামলে শ্যামল তুমি, নীলিমায় নীল
И потому ты зелень в зелени, синь в синеве,
আমার নিখিল তোমাতে পেয়েছে তার অন্তরের মিল
Весь мой мир нашёл в тебе отраженье души.
নাহি জানি, কেহ নাহি জানে
Не знаю, никто не знает,
তব সুর বাজে মোর গানে
Но твой напев звучит в моём пенье.
কবির অন্তরে তুমি কবি
Ты поэт в сердце у поэта,
নও ছবি, নও ছবি, নও শুধু ছবি
Не мечта, не мечта, не пустой мираж.
তুমি কি কেবলই ছবি, শুধু পটে লিখা
Ты лишь рисунок, лишь штрих на холсте
ওই যে সুদূর নীহারিকা
Туманность далёкая в высоте,
যারা করে আছে ভিড় আকাশের নীড়
Где звёзды толпятся в небесном гнезде,
ওই যারা দিনরাত্রি
Те, что день за днём
আলো হাতে চলিয়াছে আঁধারের যাত্রী গ্রহ তারা রবি
Несут сквозь тьму свет в ладонях планет вереница, светил хоровод.
তুমি কি তাদের মতো সত্য নও
Но разве ты не так же реальна?
হায় ছবি, তুমি শুধু ছবি
Увы, мечта, ты только мечта,
তুমি কি কেবলই ছবি
Ты лишь виденье?





Autoren: Rabindranath Tagore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.