Hemsaye - Loş, karanlık, hoş bi' şarkı - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Loş, karanlık, hoş bi' şarkı - HemsayeÜbersetzung ins Russische




Loş, karanlık, hoş bi' şarkı
Тусклая, тёмная, милая песенка
Mülhem olanlar
Вдохновлённые
Perdesi gizli, her biri kendi yolunda izler
Завеса тайны, каждый следует своим путём
Göründü dünden
Проявилось со вчера
Fakat yanıldın, dizlerin hemfikirdi hoş kuruntuna
Но ты ошиблась, колени согласились с милой иллюзией
İncecik durur ve yürür, ama söz yok
Стройная стоит и идёт, но безмолвно
Çok açık, öl, doğ
Слишком явно, умри, родись вновь
Ve sonra loş, karanlık, hoş bi' şarkıda
И затем в тусклой, тёмной, милой песенке
Yüzünü bul, kork
Обрети лицо своё, страшись
Ve yine dönsün bende çiçekler
И снова ко мне вернутся цветы
Rengine kör kimi bulursan
Кто окажется слеп к цвету твоему
Kalbine dönsün
Пусть вернётся в сердце твоё
Çizdiğim günün ayazı dünü süsler
Мороз дня, что я начертал, вчерашнее украшает
Ve yine güzler
И снова вглядывайся
Soyuttu, boş, karanlık, hep yarım diye
Было абстрактно, пусто, темно, всегда наполовину
Elini gizler
Руку свою прячет
Ve yine dönsün sende çiçekler
И снова к тебе вернутся цветы
Rengine her kırıldığımda
Каждый раз, разбиваясь о цвет твой
Şarkıya döndüm
Я возвращался к песне
Sor, bi' yolu olsun
Спроси, пусть будет путь
Ya da bulunsun özünde doğru
Или да отыщется в сути правда
Zor uzanır eller yüzüne doğru
С трудом тянутся руки к лицу твоему
Sor, bi' yolu olsun
Спроси, пусть будет путь
Ya da bulunsun özünde doğru
Или да отыщется в сути правда
Zor uzanır eller yüzüne doğru
С трудом тянутся руки к лицу твоему





Autoren: Muhammed Fatih Saruhan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.