Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kampioen (V.V. 8)
Чемпион (V.V. 8)
Even
snel
douchen
want
mijn
vrienden
zijn
er
al
Быстро
в
душ,
ведь
мои
друзья
уже
тут
Terwijl
ik
nog
mijn
haar
doe
Пока
я
укладываю
волосы
Sta
ik
al
in
de
hal
Я
уже
в
дверях
стою
Hoor
muziek
in
de
verte
Слышу
музыку
вдали
Als
ik
loop
richting
het
plein
Иду
в
сторону
площади
Het
wemelt
van
de
mensen
die
hier
vanavond
zijn
Там
толпа
народа,
что
собралась
в
ночи
Hey,
hoe
gaat
het?
Эй,
как
дела?
Bekend
gezicht,
een
mop
Знакомое
лицо,
шутка
En
ik
vraag
waar
proosten
we
op?
И
вопрос:
на
что
поднимем
бокал?
VV8,
deze
is
voor
jullie
VV8,
этот
тост
за
вас,
Doen
jullie
mee?
Присоединяйтесь,
да?
Dit
is
één
voor
de
kroegen,
één
voor
de
Это
— раз
за
бары,
раз
за
Stad,
één
voor
het
meisje
aan
de
bar
Город,
раз
за
девушку
у
стойки,
Die
is
gedumpt
deze
nacht
Что
сегодня
брошена
Eén
voor
de
vrienden
Раз
за
друзей,
Ze
zijn
net
kampioen
Они
— чемпионы
сейчас,
Dit
is
er
eentje
voor
ons
Этот
тост
— за
нас,
Dit
is
hoe
we
het
doen
Вот
так
мы
живём.
Ik
bedank
de
portier
Я
киваю
вышибалe,
Druk
wat
geld
in
zijn
hand
Сжимаю
купюру
в
руке,
Kom,
we
doen
nog
een
drankje
aan
de
overkant
Пошли,
возьмём
ещё
в
баре
через
дорогу.
Ja,
we
zitten
nu
in
een
kroegje
verderop
Да,
мы
сидим
теперь
в
другом
кабаке,
En
ik
vraag
waar
proosten
we
op?
И
я
спрашиваю:
на
что
мы
пьём?
Dit
is
één
voor
de
kroegen
Это
— раз
за
бары,
Één
voor
de
stad
Раз
за
город,
Één
voor
het
meisje
aan
de
bar
die
is
gedumpt
deze
nacht
Раз
за
девушку
у
стойки,
брошенную
в
эту
ночь,
Één
voor
de
vrienden
Раз
за
друзей,
Ze
zijn
net
kampioen
Они
— чемпионы
сейчас,
Dit
is
er
eentje
voor
ons
Этот
тост
— за
нас,
Dit
is
hoe
we
het
doen
Вот
так
мы
живём.
Dit
is
één
voor
de
kroegen
Это
— раз
за
бары,
Één
voor
de
stad
Раз
за
город,
Één
voor
het
meisje
op
de
bar
Раз
за
девушку
на
стойке,
Die
nu
danst
door
de
nacht
Что
теперь
танцует
всю
ночь,
Één
voor
de
vrienden
Раз
за
друзей,
Ze
zijn
net
kampioen
Они
— чемпионы
сейчас,
Dit
is
er
eentje
voor
ons
Этот
тост
— за
нас,
Dit
is
hoe
we
het
doen
Вот
так
мы
живём.
Dit
is
één
voor
de
kroegen
Это
— раз
за
бары,
Één
voor
jou
en
mij
Раз
за
тебя
и
меня,
Ik
proost
op
het
mooiste
geluk
voor
ons
allebei
Я
пью
за
лучшее
счастье
для
нас,
любовь
моя,
Drink
één
op
de
toekomst
en
het
volgend
seizoen
Выпьем
за
будущее
и
новый
сезон,
Dit
is
er
eentje
voor
ons
Этот
тост
— за
нас,
Dit
is
hoe
we
het
doen
Вот
так
мы
живём.
Dit
is
er
eentje
voor
ons
Этот
тост
— за
нас,
Dit
is
hoe
we
het
doen
Вот
так
мы
живём.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeroen Russchen, Eric J Van Tijn, Jochem Fluitsma, Billy Dans
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.