Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
S'il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
D′abord
je
voulais
partir
à
vélo
Сначала
хотел
прокатиться
на
велосипеде,
Et
puis
j'ai
trouvé
qu′il
faisait
pas
beau
Но
погода,
увы,
не
радует,
Déjà
de
gros
nuages
menaçaient
Уже
грозные
тучи
нависли,
Et
les
nuages,
on
sait
ce
que
ça
fait
А
тучи,
знаешь,
к
чему
приводят.
Au
début
y
en
a
quelques-uns
par
là
Сначала
их
мало,
где-то
там,
Et
puis
ils
se
rassemblent
en
petits
tas
Потом
собираются
в
кучки,
Je
le
sais
bien,
c'est
chaque
fois
pareil
Я
знаю,
так
всегда
бывает,
Ils
finissent
par
cacher
le
soleil
В
конце
концов,
они
скрывают
солнце.
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
S'il-vous-plaît
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
J′aurais
tellement
voulu
me
balader
Так
хотел
прогуляться,
Rouler
un
peu
pour
me
faire
les
mollets
Прокатиться
немного,
размять
ноги,
Je
n'aurais
pris
que
les
petits
chemins
Я
бы
выбрал
только
тропинки,
Pas
obligé
non
plus
d′aller
très
loin
Необязательно
ехать
далеко.
Mais
le
soleil
n'est
pas
au
rendez-vous
Но
солнца
нет
на
месте,
Parfois
c′est
un
coquin,
que
voulez-vous
Иногда
оно
проказничает,
что
поделать,
Comme
tout
le
monde
il
a
ses
humeurs
Как
и
у
всех,
у
него
свои
капризы,
Et
voilà
que
c'est
tout
le
ciel
qui
pleure
И
вот
уже
все
небо
плачет.
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J'voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
S′il-vous-plaît,
j′voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J'voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
Maintenant
dis-moi
ce
que
je
peux
bien
faire
Теперь
скажи,
что
мне
делать,
Mon
merveilleux
programme
part
en
l′air
Мои
чудесные
планы
рушатся,
Avec
toute
la
pluie
qui
s'annonce
Со
всем
этим
дождем,
который
собирается,
Je
ne
vois
pas
tellement
d′autre
réponse
Не
вижу
другого
выхода.
J'vais
ranger
mon
vélo
dans
le
garage
Уберу
велосипед
в
гараж,
À
tout
ça
je
ne
vois
qu′un
avantage
Во
всем
этом
вижу
только
один
плюс,
Tant
qu'y
a
ces
gros
nuages
dans
le
ciel
Пока
эти
тучи
на
небе,
J'risque
pas
d′attraper
un
coup
d′soleil
Я
не
рискую
получить
солнечный
удар.
S'il-vous-plaît,
j′voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J'voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
S'il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Милая,
мне
бы
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка,
J′voudrais
toujours
du
soleil
Мне
бы
вечного
солнышка,
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Вечного
солнышка,
солнышка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henri Dès
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.