Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merlu berlu (Sketch) - Live
Merlu berlu (Sketch) - Live
Coucou,
monsieur
Henri
Dès
Hello,
Mr.
Henri
Dès
Ah,
Merlu,
ça
faisait
un
moment,
hein
Ah,
Merlu,
it's
been
a
while,
huh?
Ouh
là
là
là
là
là
là...
Oh
là
là
là
là
là
là...
Hé
hé,
j′ai
eu
un
petit-
un
petit
pro-
un,
un
petit
problème...
Heh
heh,
I
had
a
little-
a
little
pro-
a,
a
little
problem...
Ah
ouais,
ça
s'voit
pas,
ha
ha
Oh
yeah,
you
can't
tell,
ha
ha
Hé,
mais,
je
vais
tout
vous
raconter
Hey,
but,
I'm
going
to
tell
you
everything
J′ai-j'ai
eu
un-un
a-,
un
a-,
un
a-,
un
a-,
un
a-
I-I
had
a-an
a-,
an
a-,
an
a-,
an
a-,
an
a-
Un
accident
de...
An
accident
with...
De
belebele
With
a
belebele
De
belebele
With
a
belebele
Et,
ça
s'est
passé
comment
And,
how
did
it
happen?
Pour
garer
votre
toiture...
To
park
your
roof...
Je
cherchais
une
glace
I
was
looking
for
a
mirror
Pour
garer
ma
"voiture"
vous
cherchiez
une
"place"
To
park
your
"car"
you
were
looking
for
a
"space"
Quand
soudain
When
suddenly
Des
gens
crient
mon
nom
People
are
shouting
my
name
Et
c′est
quoi,
déjà
And
what
is
it
again?
Quoi,
votre
nom
What,
your
name?
Vous
savez
plus
votre
nom
You
don't
remember
your
name?
Ah
non,
je
ne
m′appelle
pas
"Berlu",
non
certainement
pas
alors
là...
Oh
no,
my
name
is
not
"Berlu",
certainly
not...
Pas
"Berlu",
"Merlu"
Not
"Berlu",
"Merlu"
Non,
non,
non,
bref,
j'en
étais
où...
No,
no,
no,
anyway,
where
was
I...
Donc
y
a
des
gens
qui
vous
voient
et
qui
vous
appellent...
So
there
are
people
who
see
you
and
call
you...
Ah
oui,
alors
du
coup,
je
lâche
le
truc
là,
le...
Ah
yes,
so
suddenly,
I
let
go
of
the
thing
there,
the...
Le
volant
The
steering
wheel
Et
sans
faire
gaffe...
And
without
paying
attention...
J′appuie
sur
le,
le
vroum
vroum
I
press
on
the,
the
vroum
vroum
"L'accélérateur"
"The
accelerator"
C′est
ça,
l'espèce
de
gratteur
That's
it,
the
kind
of
scraper
Mais
du
coup,
la
voiture
fait
un
rond
en
avant
But
suddenly,
the
car
makes
a
circle
forward
Un
"bond"
en
avant
A
"leap"
forward
Vi,
et
elle
shpack...
Yes,
and
it
shpack...
Elle
"tape"...
It
"hits"...
Dans
un
gros
Russe
Into
a
big
Russian
Dans
un
gros
Russe
Into
a
big
Russian
Dans
un
gros
Russe
Into
a
big
Russian
Énorme,
au
moins
100
places
Huge,
at
least
100
seats
Aaah,
un
gros
"bus"
Aaah,
a
big
"bus"
Oui,
mais
rassurez-moi,
y
a
pas
d′blessés
Yes,
but
reassure
me,
there
are
no
injuries
Euh,
bah
non,
grâce
à
la
peinture
Uh,
well
no,
thanks
to
the
paint
Non,
pas
la
"peinture",
la
"ceinture"
No,
not
the
"paint",
the
"seat
belt"
Et
ma
voiture
est
dans
quel
état
And
what
state
is
my
car
in?
Eh
ben,
dans
l'même
état
qu'moi
Well,
in
the
same
state
as
me
Eh
ben
dis
donc,
ça
doit
pas
êt′
beau
à
voir,
hein
Well
then,
it
must
not
be
pretty
to
see,
huh?
Alors
et,
j′ai
récupété
ça
So,
and,
I
got
this
back
"Le
volant"
"The
steering
wheel"
Alors
armoire
So
wardrobe
C'est
ça,
armoire
That's
it,
wardrobe
Z′êtes
sûr
qu'ça
va,
Merlu
Are
you
sure
you're
okay,
Merlu?
J′me
suis
jamais
senti
aussi
chien
I've
never
felt
so
dog
"J'me
suis
jamais
senti
aussi
chien"
"I've
never
felt
so
dog"
Z′êtes
drôlement
énèrvant,
à
répéter
tout
c'que
j'dis
You're
really
annoying,
repeating
everything
I
say
Et
puis
rendez-moi
mon
collant,
non
mais
And
then
give
me
back
my
tights,
come
on
Oui,
c′est
ça
Yes,
that's
it
Allez,
armoire,
armoire
à
tous
Come
on,
wardrobe,
wardrobe
to
all
"Arrosoir"
pendant
qu′vous
y
êtes
(oui),
et
puis
allez
voir
l'docteur
"Watering
can"
while
you're
at
it
(yes),
and
then
go
see
the
doctor
Et
puis
bonnet
d′nuit
And
then
nightcap
Ouais,
bah
c'est
ça.
Yeah,
well
that's
it.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yves Carlevaris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.