Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on sera copains (Live)
When we're buddies (Live)
Dans
mon
sac
y
a
une
plaque
de
bon
chocolat
In
my
bag
is
a
bar
of
delicious
chocolate
Dans
mon
sac
y
a
une
plaque
(de
bon
chocolat)
In
my
bag
is
a
bar
(of
delicious
chocolate)
J′t'en
donne
pas
(j′t'en
donne
pas)
I'm
not
giving
you
any
(I'm
not
giving
you
any)
Pas
pour
toi
(pas
pour
toi)
Not
for
you
(not
for
you)
Mais
quand
on
sera
copains
But
when
we're
buddies
T'auras
tout
(t′auras
tout)
You'll
have
it
all
(you'll
have
it
all)
Presque
tout
(presque
tout)
Almost
everything
(almost
everything)
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Dans
un
trou
y
a
des
sous
pour
acheter
des
choses
In
a
hole
is
some
money
to
buy
things
(Dans
un
trou
y
a
des
sous
pour
acheter
des
choses)
(In
a
hole
is
some
money
to
buy
things)
J′t'en
donne
pas
(j′t'en
donne
pas)
I'm
not
giving
you
any
(I'm
not
giving
you
any)
Pas
pour
toi
(pas
pour
toi)
Not
for
you
(not
for
you)
Mais
quand
on
sera
copains
But
when
we're
buddies
T′auras
tout
(t'auras
tout)
You'll
have
it
all
(you'll
have
it
all)
Presque
tout
(presque
tout)
Almost
everything
(almost
everything)
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Dans
l′frigo
y
a
des
pots
avec
de
la
glace
In
the
fridge
are
some
pots
with
ice
cream
(Dans
l'frigo
y
a
des
pots
avec
de
la
glace)
(In
the
fridge
are
some
pots
with
ice
cream)
J't′en
donne
pas
(j′t'en
donne
pas)
I'm
not
giving
you
any
(I'm
not
giving
you
any)
Pas
pour
toi
(pas
pour
toi)
Not
for
you
(not
for
you)
Mais
quand
on
sera
copains
But
when
we're
buddies
T′auras
tout
(t'auras
tout)
You'll
have
it
all
(you'll
have
it
all)
Presque
tout
(presque
tout)
Almost
everything
(almost
everything)
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Dans
l′buffet
y
a
des
jouets
méca-mécaniques
In
the
cupboard
are
mechanical
toys
(Dans
l'buffet
y
a
des
jouets
méca-mécaniques)
(In
the
cupboard
are
mechanical
toys)
J′t'en
donne
pas
(j't′en
donne
pas)
I'm
not
giving
you
any
(I'm't
giving
you
any)
Pas
pour
toi
(pas
pour
toi)
Not
for
you
(not
for
you)
Mais
quand
on
sera
copains
But
when
we're
buddies
T′auras
tout
(t'auras
tout)
You'll
have
it
all
(you'll
have
it
all)
Presque
tout
(presque
tout)
Almost
everything
(almost
everything)
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Dans
mon
cou
y
a
des
poux
qui
font
la
culbute
In
my
hair
are
some
lice
that
somersault
(Dans
mon
cou
y
a
des
poux
qui
font
la
culbute)
(In
my
hair
are
some
lice
that
somersault)
J′t'en
donne
pas
(j′t'en
donne
pas)
I'm
not
giving
you
any
(I'm
not
giving
you
any)
Pas
pour
toi
(pas
pour
toi)
Not
for
you
(not
for
you)
Mais
quand
on
sera
copains
But
when
we're
buddies
T′auras
tout
(t'auras
tout)
You'll
have
it
all
(you'll
have
it
all)
Presque
tout
(presque
tout)
Almost
everything
(almost
everything)
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Quand
on
sera
copains
When
we're
buddies
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henri Dès
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.