Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Da Niet Niet Niet
Да Да Нет Нет Нет
Boris
Borovitch
Борис
Борович
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
Est
beau
comme
un
Tzarevitch
Красив,
как
царевич
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
Son
grand
père
était
soldat
Его
дед
был
солдатом
Dans
les
armées
du
Tzar
В
армии
царя
Pas
n′importe
quel
soldat
Не
простым
солдатом
Car
il
mangeait
caviar
Ведь
он
ел
икру
Boris
comme
un
très
grand
seigneur
Борис,
как
настоящий
барин,
Fait
le
baise
main
à
ma
sœur
Целует
ручку
моей
сестре,
Met
des
gants,
envoies
des
fleurs
Носит
перчатки,
дарит
цветы
Et
comme
les
cosaques
И,
как
казаки
Conduisaient
leurs
chevaux
dans
les
Carpathes
Скакали
на
конях
по
Карпатам,
Comme
un
vrai
cosaque
Как
настоящий
казак,
Il
conduit
son
taxi
Он
водит
свое
такси
Dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
(A
deux
à
l'heure,
trop
embouteillage
maintenant)
(Два
километра
в
час,
ужасные
пробки
сейчас)
Boris
Borovitch
Борис
Борович
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
Se
fait
énormes
bakchichs
Зарабатывает
огромные
чаевые
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
En
allant
souper
avec
vieilles
dames
en
robes
du
soir
Катаясь
на
ужин
со
старушками
в
вечерних
платьях,
Qui
commandent
caviar
Которые
заказывают
икру,
Qui
prennent
le
thé
dans
samovar
Которые
пьют
чай
из
самовара,
Et
quand
il
rentre
au
petit
jour
И
когда
он
возвращается
на
рассвете,
C′est
lui
le
chouchou
d'amour
Он
— любимчик
ночей
Des
nuits
de
Saint
Pétersbourg
Санкт-Петербурга
Et
comme
les
cosaques
И,
как
казаки
Conduisaient
leurs
chevaux
dans
les
Carpathes
Скакали
на
конях
по
Карпатам,
Comme
un
vrai
cosaque
Как
настоящий
казак,
Il
reprend
son
taxi
Он
снова
садится
в
свое
такси
Dans
les
rues
de
paris
На
улицах
Парижа
Alors
Boris
chante
Тогда
Борис
поет
Chante
vieille
Russie
Поет
о
старой
России
Et
toutes
ses
clientes
И
все
его
клиентки
Sont
folles
de
lui...
Без
ума
от
него...
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
Les
femmes,
il
s'en
contrefiche
На
женщин
ему
наплевать
Da
da
niet
niet
niet
Да
да
нет
нет
нет
Et
comme
son
grand
père
qui
lui
a
légué
son
G
sept
И,
как
его
дед,
который
завещал
ему
свой
«G7»,
Il
n′aime
que
poker,
que
baccarat
et
roulette
Он
любит
только
покер,
баккару
и
рулетку
Mais
quand
il
n′a
plus
un
kopeck
Но
когда
у
него
не
остается
ни
копейки,
Qu'il
est
tout
à
fait
à
sec
Когда
он
совершенно
на
мели,
Il
remet
sa
vieille
casquette
Он
надевает
свою
старую
кепку
Et
comme
les
cosaques
И,
как
казаки
Conduisaient
leurs
chevaux
dans
les
Carpathes
Скакали
на
конях
по
Карпатам,
Comme
un
vrai
cosaque
Как
настоящий
казак,
Il
conduit
son
taxi
Он
ведет
свое
такси
Dans
les
rues
de
paris
По
улицам
Парижа
Ah
Russie
de
Star
terminée
Ах,
Россия
для
звезд
закончилась
Maintenant
princesses
toute
vestiaire
dans
cabarets
russes
Теперь
принцессы
работают
гардеробщицами
в
русских
кабаре
Amuser
petits
bourgeois...
Развлекая
мелкую
буржуазию...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Bouli bouli
2
Maladie D'Amour
3
C'était hier
4
Le Petit Indien
5
Ma chansonnette
6
Comme ça
7
Le premier rendez-vous
8
L'Abeille Et Le Papillon
9
Papa Loves Mambo
10
On N'est Plus Chez Nous
11
Da Da Niet Niet Niet
12
La Danse De Zorba
13
On L'a Dans L'baba
14
Mais non, mais non
15
Va T'faire Cuire Un Oeuf, Man
16
Rock Hoquet
17
Oh Si Y Avait Pas Ton Père
18
Dis-Moi Que Tu M'Aimes
19
Quand Je Monte Chez Toi
20
As-Tu Vu Adèle
21
Eh! Mama!
22
Y'A Rien D'Aussi Beau
23
Don't Blame Me
24
24 heures par jour
25
Rock And Roll Mops
26
La samba de là-bas
27
Qui sait, qui sait, qui sait
28
Ela diz que tem
29
Prends-moi dans tes bras
30
C est Noël ma mie
31
Le Petit Souper Aux Chandelles
32
Que Si, Que No
33
Ti paule
34
Chanson surrealiste
35
Une Chanson Douce
36
Le portrait de Tante Caroline
37
Si Jolie
38
Parce Que Ca Me Donne Du Courage
39
Saint-Germain-Des-Pres
40
Ma Doudou
41
C'est le Be-Bop
42
adieu Foulards Adieu Madras
43
Le Scaphandrier
44
Les maris, les papas et les chats
45
Le marchand de sable
46
La vie grise
47
Les six petits œufs
48
Margaret
49
Vingt ans
50
Is You Is You or Is You Ain't
51
Popeye
52
My Guy's Come Back
53
Le Roi Des Caves
54
Augustin il y a quelqu'un qui te demande
55
Les yeux des muchachos
56
Jam Session
57
Hey Ba-Ba Re Bop
58
Comme j'aimais
59
A la mi-août
60
C'est au marché aux puces
61
Chinatown, My Chinatown
62
La muchica
63
L'alphabet
64
Pierrot et Colombine
65
Tout Ca C'est Pas Grave
66
On the Sunny Side of the Street
67
Open the Door Richard
68
Maria de Bahia
69
J'aurais donné dix ans de ma vie
70
Le collaborationniste
71
El Vendedor de Pocholos
72
Un clin d'œil
73
Stompin' At The Savoy
74
Monsieur De La Palisse
75
Monsieur Le Bon Dieu
76
Cheveux dans le vent
77
C'est la première fois
78
Ciel de Paris
79
Bon à rien
80
Bon appétit mademoiselle
81
Indicatif Et Chanson Des 7 Jours
82
Armstrong, Duke Ellington, Cab Calloway
83
Mon Ange
84
Tout Ca
85
Silence, on tourne…
86
Enfance de mon coeur
87
Avec un tout petit rien
88
Léger
89
Quand je me souviens
90
Je ne suis pas
91
Ai que sodades da Amalia
92
Le Twist De L'enrhumé
93
Elle Me Donne
94
Bedelia
95
Un p'tit air dans la caboche
96
re bonjour
97
Charlot
98
Henri Salvador s'amuse
99
Clopin Clopant
100
Son p'tit bonhomme de chemin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.