Henri Salvador - La main au cul - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La main au cul - Henri SalvadorÜbersetzung ins Russische




La main au cul
Рука на попе
Je viens te voir avec des proses
Я прихожу к тебе со стихами,
Et je te fais du boniment
Говорю тебе сладкие речи,
J′essaie de dire de jolies choses
Пытаюсь сказать красивые слова,
Et tu rigoles, évidemment
А ты смеешься, разумеется.
Je croyais qu'en étant timide
Я думал, что будучи робким,
Je te séduirais en 8 jours
Я соблазню тебя за 8 дней,
Mais je vois que je suis stupide
Но вижу, что я глуп,
Ma mère me répétait toujours:
Моя мама всегда мне повторяла:
"Si j′te foutais la main au cul?
"Если бы я тебе шлепнула по заднице,
Tu ferais beaucoup moins d'histoires,
Ты бы меньше ломалась,
Je gagnerais le temps perdu
Я бы наверстал упущенное время,
En r'demander tu peux me croire"
Ты бы просила еще, поверь мне".
Mon père eu bien 300 maîtresses
У моего отца было добрых 300 любовниц,
Malgré son regard abruti
Несмотря на его глупый взгляд,
Il allait à la chasse aux fesses
Он охотился за юбками
Du samedi jusqu′au lundi
С субботы до понедельника.
N′ayant aucun vocabulaire
Не имея никакого словарного запаса,
Il méprisait le paradis
Он презирал рай,
Mais connaissait bien son affaire
Но хорошо знал свое дело,
Pour aller au succès certain
Чтобы добиться верного успеха,
Il leur foutait la main au cul
Он шлепал их по заднице,
Et ça ne faisait pas d'histoires
И это не вызывало проблем,
Il n′aimait pas le temps perdu
Он не любил терять время,
Elles en r'demandaient tu peux m′croire
Они просили еще, можешь мне поверить.
J'ai tord de faire du baratin
Я не прав, что болтаю,
Le sentiment c′est passé d'mode
Чувства вышли из моды,
Ça n'attendrit plus qu′les putains
Это трогает только проституток,
Les mots d′amours vieux comme Érode
Слова любви стары как Ирод.
J'essaie de faire des yeux d′velours
Я пытаюсь строить бархатные глазки,
J'm′amène avec un bouquet d'roses
Я прихожу с букетом роз,
Je gâche mes heures à faire la cour
Я трачу часы на ухаживания,
Au total, ça n′donne jamais grand chose
В итоге, это ничего не дает.
Si j'te foutais la main cul
Если бы я шлепнул тебя по заднице,
Ça ferait beaucoup moins d'histoires
Было бы гораздо меньше проблем,
Je r′gretterais moins le temps perdu
Я бы меньше жалел о потерянном времени,
Perdu à m′faire prendre pour une poire
Потерянном на то, чтобы меня принимали за дурака.





Autoren: B. Dimay, Henri Salvador


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.