Henri Salvador - La belle au bois dormant - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La belle au bois dormant - Henri SalvadorÜbersetzung ins Russische




La belle au bois dormant
Спящая красавица
Une belle au bois dormait
Красавица спала в лесу,
Si charmante qu′une fée
Так прелестна, что фея,
Éblouie par ses quinze ans
Очарованная ее пятнадцатью годами,
L'ensorcela doucement
Нежно ее заколдовала.
Un jour tu t′éveilleras
Однажды ты проснешься,
Quand l'amour viendra dit–elle
Когда придет любовь, сказала она,
Attends le prince charmant
Жди прекрасного принца,
Dors ma belle jouvencelle
Спи, моя прекрасная девушка,
Dors ma belle au bois dormant
Спи, моя красавица, спящая в лесу.
Bien des princes et des rois
Много принцев и королей
Ont aimé la belle au bois
Любило красавицу в лесу,
Et le seigneur barbe bleue
И синьор Синяя Борода
En devint très amoureux
В нее очень влюбился.
Il soupira tant et tant
Он так сильно вздыхал,
Que sa barbe devint rousse
Что его борода стала рыжей,
Et la belle au bois dormant
А красавица, спящая в лесу,
Sur la mousse fraîche et douce
На мягком, свежем мху
A dormi pendant 100 ans
Проспала сто лет.
Mais un jour dans la forêt
Но однажды в лесу
Un beau page qui passait
Прекрасный паж, проходивший мимо,
Vit la belle au bois dormant
Увидел спящую красавицу
Et l'embrassa doucement
И нежно ее поцеловал.
Oh merveille de l′amour
О чудо любви!
Il vit s′éveiller la belle
Он увидел, как красавица просыпается,
Et dans un beau château blanc
И в прекрасном белом замке
Tout deux furent je vous jure
Они оба были, клянусь вам,
Très heureux longtemps, longtemps
Очень счастливы долго, долго.





Autoren: Bernard Michel, Henri Salvador


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.