Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle au bois dormant
Спящая красавица
Une
belle
au
bois
dormait
Красавица
спала
в
лесу,
Si
charmante
qu′une
fée
Так
прелестна,
что
фея,
Éblouie
par
ses
quinze
ans
Очарованная
ее
пятнадцатью
годами,
L'ensorcela
doucement
Нежно
ее
заколдовала.
Un
jour
tu
t′éveilleras
Однажды
ты
проснешься,
Quand
l'amour
viendra
dit–elle
Когда
придет
любовь,
сказала
она,
Attends
le
prince
charmant
Жди
прекрасного
принца,
Dors
ma
belle
jouvencelle
Спи,
моя
прекрасная
девушка,
Dors
ma
belle
au
bois
dormant
Спи,
моя
красавица,
спящая
в
лесу.
Bien
des
princes
et
des
rois
Много
принцев
и
королей
Ont
aimé
la
belle
au
bois
Любило
красавицу
в
лесу,
Et
le
seigneur
barbe
bleue
И
синьор
Синяя
Борода
En
devint
très
amoureux
В
нее
очень
влюбился.
Il
soupira
tant
et
tant
Он
так
сильно
вздыхал,
Que
sa
barbe
devint
rousse
Что
его
борода
стала
рыжей,
Et
la
belle
au
bois
dormant
А
красавица,
спящая
в
лесу,
Sur
la
mousse
fraîche
et
douce
На
мягком,
свежем
мху
A
dormi
pendant
100
ans
Проспала
сто
лет.
Mais
un
jour
dans
la
forêt
Но
однажды
в
лесу
Un
beau
page
qui
passait
Прекрасный
паж,
проходивший
мимо,
Vit
la
belle
au
bois
dormant
Увидел
спящую
красавицу
Et
l'embrassa
doucement
И
нежно
ее
поцеловал.
Oh
merveille
de
l′amour
О
чудо
любви!
Il
vit
s′éveiller
la
belle
Он
увидел,
как
красавица
просыпается,
Et
dans
un
beau
château
blanc
И
в
прекрасном
белом
замке
Tout
deux
furent
je
vous
jure
Они
оба
были,
клянусь
вам,
Très
heureux
longtemps,
longtemps
Очень
счастливы
долго,
долго.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bernard Michel, Henri Salvador
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.