Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La guerre en dentelles
War in Lace
S′il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
If
we
had
to
wage
war
in
lace,
Et
cerner
l'armée
des
jouvencelles
And
surround
an
army
of
damsels,
Au
printemps
In
the
springtime,
S′il
fallait
marcher,
marcher
sans
trêve
If
we
had
to
march,
march
relentlessly,
Sans
mousquet
et
le
sourire
aux
lèvres
Unarmed
and
with
smiles
on
our
faces,
Ça
ferait
dans
mon
quartier
It
would
cause
quite
a
traffic
jam
Et
dans
le
monde
entier
In
my
neighborhood,
Un
bel
embouteillage
And
all
around
the
world.
S'il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
If
we
had
to
wage
war
in
lace,
On
verrait
partir
à
tire-d'ailes
We
would
see
twenty-year-old
men
Les
gars
de
vingt
ans
Take
flight,
S′il
fallait,
chevaliers
sans
armure
If
we
had
to
be
knights
without
armor,
Guerroyer
et
s′offrir
aux
blessures
Wage
war
and
offer
ourselves
to
the
wounds
Les
garçons
au
cœur
plein
de
courage
The
boys
with
hearts
full
of
courage,
Sans
clairon
et
sans
les
cris
de
rage
Without
bugles
or
the
cries
of
rage
Braveraient
tous
les
dangers
Would
face
all
dangers,
Vainqueurs
mais
prisonniers
Victorious
yet
prisoners
De
chaque
prisonnière
Of
every
prisoner.
S′il
fallait
nommer
des
volontaires
If
we
had
to
call
for
volunteers,
On
aurait
une
armée
tout
entière
We
would
have
an
entire
army
Au
lever
du
jour
By
daybreak.
S'il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
If
we
had
to
wage
war
in
lace,
S′il
fallait
gagner
le
cœur
des
belles
If
we
had
to
win
the
hearts
of
the
beautiful
women,
Dans
les
bois
In
the
woods,
Sans
galons,
fleur
à
la
boutonnière
Without
medals,
a
flower
in
our
buttonholes,
Sans
canon,
le
cœur
en
bandoulière
Without
cannons,
our
hearts
in
our
slings,
Chercheraient
le
corps-à-corps
Would
seek
hand-to-hand
combat,
Qui
ne
fait
pas
de
morts
Which
doesn't
kill,
Mais
fait
des
mariages
But
leads
to
marriage.
Les
drapeaux
seraient
de
soie
légère
The
flags
would
be
of
light
silk,
Les
berceaux
auraient
la
croix
de
guerre
The
cradles
would
have
the
War
Cross,
Pas
la
croix
de
bois
Not
the
wooden
cross.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henri Salvador, Bernard Michel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.