Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qu′il
y
a
de
bon
en
vous
c'est
vous
What's
good
about
you
is
you
Tout
le
reste
ne
vaut
rien
du
tout
Everything
else
is
worthless
Tout
ce
qu′il
y
a
autour
Everything
around
you
N'est
que
matière
à
discours
Is
just
a
subject
of
discussion
Pour
le
reste,
je
me
tais
c'est
vous
For
the
rest,
I'm
silent,
it's
you
Quand
je
vais
à
notre
rendez-vous
When
I
go
to
our
rendezvous
Je
me
dis
ce
que
les
gens
sont
fous
I
think
to
myself
how
crazy
people
are
De
ne
pas
venir
avec
moi
Not
to
come
with
me
C′est
vrai
qu′ils
ne
savent
pas
It's
true
they
don't
know
Ce
que
c'est
que
d′être
auprès
de
vous
What
it's
like
to
be
with
you
Certains
me
disent
du
mal
de
vous
Some
people
say
bad
things
about
you
Mais
vous
voyez
bien
que
je
m'en
fous
But
you
can
see
that
I
don't
care
Tout
le
bien
et
tout
le
mal
All
the
good
and
all
the
bad
S′additionnent
c'est
normal
Add
up,
it's
normal
Ce
qu′il
en
sort
le
meilleur
c'est
vous
The
best
of
it
is
you
Ah!
j'aimerais
tant
jouer
avec
vous
Ah!
I'd
love
to
play
with
you
Même
si
je
reste
sans
atout
Even
if
I'm
left
without
any
trump
cards
Sans
un
as
mes
rois
abdiquent
Without
an
ace,
my
kings
abdicate
Je
n′ai
plus
le
moindre
pique
I
don't
have
a
single
spade
left
Me
reste
un
seul
cur
il
est
à
vous
I
have
only
one
heart,
and
it's
yours
C′est
fini
je
reste
au
garde
à
vous
It's
over,
I'm
at
attention
Et
je
ne
dirai
plus
rien
du
tout
And
I
won't
say
anything
else
at
all
Ah!
j'aurais
pu
dire
encor
Ah!
I
could
have
said
more
Que
j′aime
tant
votre
corps
That
I
love
your
body
so
much
C'est
faux
ce
que
j′aime
en
vous
c'est
vous
It's
not
true,
what
I
love
about
you
is
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Van Heusen Jimmy, Cahn Sammy, Salvador Henri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.