Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la claire fontaine
At the Clear Fountain
À
la
claire
fontaine
At
the
clear
fountain
M′en
allant
promener
As
I
went
strolling
J'ai
trouvé
l′eau
si
belle
I
found
the
water
so
beautiful
Que
je
m'y
suis
baigné
That
I
bathed
in
it
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
I
have
loved
you
for
a
long
time
Jamais
je
ne
t′oublierai!
I
will
never
forget
you!
Sous
les
feuilles
d′un
chêne
Under
the
leaves
of
an
oak
Je
me
suis
fait
sécher
I
dried
myself
Sur
la
plus
haute
branche
On
the
highest
branch
Un
rossignol
chantait
A
nightingale
was
singing
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
I
have
loved
you
for
a
long
time
Jamais
je
ne
t′oublierai!
I
will
never
forget
you!
Chante,
rossignol,
chante
Sing,
nightingale,
sing
Toi
qui
a
le
coeur
gai
You
who
have
a
happy
heart
Tu
as
le
coeur
à
rire
You
have
a
heart
for
laughing
Moi,
je
l'ai
à
pleurer
I
have
one
for
crying
Il
y
a
longtemps
que
je
t′aime
I
have
loved
you
for
a
long
time
Jamais
je
ne
t'oublierai!
I
will
never
forget
you!
J′ai
perdu
mon
amie
I
have
lost
my
love
Sans
l'avoir
mérité
Without
having
deserved
it
Pour
un
bouquet
de
roses
For
a
bouquet
of
roses
Que
je
lui
refusai
Which
I
refused
her
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
I
have
loved
you
for
a
long
time
Jamais
je
ne
t′oublierai!
I
will
never
forget
you!
Je
voudrais
que
la
rose
I
wish
the
rose
Fut
encore
au
rosier
Was
still
on
the
rosebush
Et
que
ma
douce
amie
And
that
my
sweet
love
Fut
encore
à
m′aimer.
Was
still
loving
me.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
I
have
loved
you
for
a
long
time
Jamais
je
ne
t′oublierai!
I
will
never
forget
you!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcel Stellman, Henri Salvador
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.