Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgenrot (techno mix + bonus mix)
Red Dawn (techno mix + bonus mix)
Ich
bau
Dir
ein
Bett
aus
Rosen
I'll
build
you
a
bed
of
roses,
Die
Wände
aus
Glanzpapier
The
walls
of
glossy
paper,
Das
Zimmer
hat
einen
goldenen
Boden
The
room
has
a
golden
floor,
Und
der
Regenbogen
endet
genau
hier
And
the
rainbow
ends
right
here,
Alle
Fenster
gehen
nach
Süden
mit
Blick
auf's
glitzernde
Meer
All
windows
face
south
overlooking
the
glistening
sea,
Ich
glätte
täglich
die
Wogen
tauche
versunkenen
Träumen
hinterher
I
smooth
the
waves
every
day,
diving
after
sunken
dreams,
Tausche
Sehnsucht
gegen
Perlmutt
werde
lachen
und
weinen
um
Dich
Exchanging
longing
for
mother-of-pearl,
I
shall
laugh
and
cry
for
you,
Hab
immer'
n
Trumpf
im
Ãrmel,
der
sticht
I
always
have
a
trump
card
up
my
sleeve,
it
works,
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
I'll
promise
you
my
love
when
the
water
rises
to
your
throat,
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
In
troubled
times,
I'll
spread
a
net
for
you,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Face
the
storm
with
me
until
the
wind
changes,
Ich
lüge
Dir
das
Blaue
vom
Himmel
I'll
lie
to
you
about
the
blue
sky,
Rede
Dir
jede
Tragik
schön
verjag
den
Kummer
ein
für
alle
Mal
Talk
away
every
tragedy,
banish
your
sorrows
once
and
for
all,
Trauer
kommt
vor's
Tribunal
paÃ
auf,
daÃ
die
Zeiten
gut
für
Dich
steh'n
Sorrow
will
face
a
tribunal,
see
that
things
are
going
well
for
you,
Alle
Wünsche
gehen
direkt
In
Erfüllung
auch
schon
früher
All
wishes
will
come
true
directly,
even
sooner,
Wenn
Du
willst
stehe
Tag
und
Nacht
zur
Verfügung
If
you
wish,
I'll
be
available
day
and
night,
Bin
verschwiegen
und
halte
still
I'm
discreet
and
keep
quiet,
Das
Alltagsgrau
kipp
ich
in
den
AusguÃ
I'll
pour
the
everyday
gray
down
the
sink,
Zweifel
ersticke
ich
im
Keim
I'll
nip
doubt
in
the
bud,
Für
Dich
soll
es
Sterntaler
regnen
und
du
kannst
eitler
als
der
For
you,
shooting
stars
shall
rain
down
and
you
can
be
vainer
than
the
Sonnenschein
sein
Sunshine
can
be.
LaÃ
die
Luft
knistern
Let
the
air
crackle,
Für
Dich
bau
Dir
Traumschlösser
ins
Morgenrot
For
you,
I'll
build
castles
in
the
clouds
at
dawn,
Böse
Geister
werden
aufgemischt
Evil
spirits
will
be
stirred
up,
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
I'll
promise
you
my
love
when
the
water
rises
to
your
throat,
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
In
troubled
times,
I'll
spread
a
net
for
you,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm
bis
der
Wind
dreht
Face
the
storm
with
me
until
the
wind
changes,
Die
Zulassung
kriegen
die
guten
Launen
Good
moods
will
get
the
admission,
Die
schlechten
werden
sofort
entehrt
The
bad
will
be
immediately
dishonored,
Herzschmerz
verfüttert
an
die
Friedenstauben
Heartbreak
fed
to
the
doves
of
peace,
Probleme
unter
den
fliegenden
Teppich
gekehrt
Problems
swept
under
the
flying
carpet,
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
I'll
promise
you
my
love
when
the
water
rises
to
your
throat,
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
In
troubled
times,
I'll
spread
a
net
for
you,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Face
the
storm
with
me
until
the
wind
changes,
Ich
lüge
Dir
das
Blaue
vom
Himmel
I'll
lie
to
you
about
the
blue
sky,
Rede
Dir
jede
Tragik
schön
Talk
away
every
tragedy,
Verjag
den
Kummer
ein
für
alle
Mal
Banish
your
sorrows
once
and
for
all,
Trauer
kommt
vor's
Tribunal
Sorrow
will
face
a
tribunal,
PaÃ
auf,
daÃ
die
Zeichen
gut
für
Dich
steh'n
See
that
the
signs
are
in
your
favor
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
In
troubled
times
Dir
ein
Netz
ausbreiten
I'll
spread
a
net
for
you,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Face
the
storm
with
me
until
the
wind
changes,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HERBERT GROENEMEYER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.