Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Close To Falling - Remastered 2000
Так близко к падению - Ремастеринг 2000
Light
breaks
on
the
horizon
Свет
забрезжил
на
горизонте,
The
ebbing
on
the
flood
Отлив
сменяет
прилив.
Finally
out
of
the
clutches
Наконец
из
твоих
когтей
вырвался,
Pick
myself
up
from
mud.
Из
грязи
себя
поднял.
The
scales
fallen
from
my
eyes
now
С
глаз
спала
пелена,
Dark
clouds
pass
away
Темные
тучи
ушли.
No
bitter
taste
left
in
my
mouth
Горький
вкус
исчез
из
моих
уст,
And
I
can
breathe
again.
И
я
могу
дышать
снова.
Can
look
myself
in
the
mirror
Могу
смотреть
на
себя
в
зеркало,
While
shaving
you
from
my
face
Сбривая
тебя
с
лица.
And
I'll
not
be
your
victim
И
я
больше
не
твоя
жертва,
All
of
my
senses
gave
me
good
warning
Все
мои
чувства
предупреждали
меня,
Every
signal
flashed
alarm
–
Каждый
сигнал
кричал
об
опасности,
My
mind
slept
under
narcosis
Но
мой
разум
спал
под
наркозом,
For
you
seemed
so
soft
and
warm.
Ведь
ты
казалась
такой
мягкой
и
теплой.
Well-schooled
to
be
irresistible
Искусно
обученная
быть
неотразимой,
Your
world's
one
of
constant
schemes
Твой
мир
— это
постоянные
интриги.
The
mistress
of
deft
seduction
Мастер
ловкого
соблазнения,
Too
devious
for
me.
Слишком
коварная
для
меня.
You
tempted
me
beyond
reason
Ты
искушала
меня
сверх
всякой
меры,
As
with
relish
you
played
your
game
С
наслаждением
играя
свою
игру.
To
your
rules
– double
cross,
deceit
and
shame
По
твоим
правилам
— обман,
предательство
и
стыд,
You
toyed
with
me
in
many
ways.
Ты
играла
мной
по-всякому.
So
close
to
falling
Так
близко
к
падению,
But
by
the
skin
of
my
teeth
Но
чудом
уцелел.
At
the
very
last
moment
В
самый
последний
момент
I've
escaped
you
Я
сбежал
от
тебя,
From
your
spider's
web
I'm
free.
Из
твоей
паутины
я
свободен.
You
sucked
the
air
out
slowly
from
my
lungs
Ты
медленно
высасывала
воздух
из
моих
легких
With
each
new
set
of
your
desperate
lies
С
каждым
новым
потоком
твоей
отчаянной
лжи.
With
kisses
you
wove
your
sorcery...
Поцелуями
ты
плела
свои
чары...
I
believed
you
time
after
time.
Я
верил
тебе
снова
и
снова.
Filled
my
vains
with
a
tempestuous
madness
Наполнила
мои
вены
бурлящим
безумием,
Loved
me
till
I
was
dizzy
and
blind
Любила
меня,
пока
я
не
ослеп
и
не
потерял
голову.
Then
froze
me
out
with
dispassion
Потом
заморозила
меня
своим
безразличием.
You're
poison
of
a
deadly
kind
–
Ты
яд
смертельного
рода.
Deliberately
you
manoeuvred
me
Ты
намеренно
загоняла
меня,
As
your
prey,
the
net
was
cast
Как
свою
добычу,
сеть
была
расставлена.
And
for
your
killer
instinct
the
coup
de
grace
И
для
твоего
инстинкта
убийцы
— контрольный
выстрел,
But
that
will
never
come...
Но
этого
никогда
не
случится...
So
close
to...
Так
близко
к...
All
your
tricks
just
don't
work
now
Все
твои
трюки
больше
не
работают,
I've
learned
to
stand
up
straight
Я
научился
стоять
прямо.
I've
seen
right
through
your
cover
just
in
time
–
Я
вовремя
разглядел
твою
истинную
сущность,
I
won't
see
you
again.
Я
больше
не
увижу
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter R Hammill, Herbert R Groenemeyer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.