Herbert Vianna - A Palavra Certa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A Palavra Certa - Herbert ViannaÜbersetzung ins Englische




A Palavra Certa
The Right Word
Atravesso a noite com um verso
I cross the night with a verse
Que não se resolve
That cannot resolve itself
Na outra mão as flores
In my other hand are flowers
Como se flores bastassem
As if flowers were enough
Eu espero
I wait
E espero
And wait
Não funcionam luzes, telefones
Lights and telephones are useless
Nada se resolve
Nothing resolves itself
Trens parados, carros enguiçados
Trains are stopped, cars have broken down
Aviões no pátio esperam
Planes are waiting on the tarmac
E esperam
And waiting
A chave que abre o céu
The key that opens the sky
D'aonde caem as palavras
From where words fall
A palavra certa
The right word
Que faça o mundo andar
That will make the world go round
Não funcionam luzes, telefones
Lights and telephones are useless
Nada se resolve
Nothing resolves itself
Trens parados, carros enguiçados
Trains are stopped, cars have broken down
Aviões no pátio esperam
Planes are waiting on the tarmac
E esperam
And waiting
A chave que abre o céu
The key that opens the sky
D'aonde caem as palavras
From where words fall
A palavra certa
The right word
Que faça tudo andar
That will make everything go round





Autoren: George Alberto Heilborn Israel, Herbert Lemos De Souza Vianna, Paula Toller Amora


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.