Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carlos el de la Finiquera
Карлос из Финикерас
Vamos
puro
pa'
adelante
Вперед,
только
вперед
Buena
escuela
de
mi
padre
la
que
porto
yo
Хорошая
школа
отца,
что
я
несу
El
respeto
es
importante
Уважение
важно
Vale
más
nunca
confiarse,
soy
de
precaución
Лучше
никогда
не
доверять,
я
осторожен
38
Super
en
el
cinto
luce
mi
R15
38
Super
в
ремне,
мой
R15
блестит
100
Balas
escupe
mi
compañera,
siempre
ha
sido
la
Glock
100
пуль
из
моей
спутницы,
всегда
это
была
Glock
Aborrezco
al
abusivo,
más
bien
soy
tranquilo
Я
ненавижу
обидчиков,
скорее
я
спокоен
Yo
aquí
ando
en
lo
mío,
montado
en
un
tráiler
correteando
el
sustento
Я
здесь,
занимаюсь
своим
делом,
на
трейлере
ищу
пропитание
Peñas
con
la
fiesta,
chambón
la
finiquera
Вечеринки
с
друзьями,
работа
в
Финикерас
Cancún
para
un
relax
feliz,
me
miran
por
allá
Канкун
для
расслабления
и
счастья,
меня
там
видят
Sin
darle
más
vueltas,
ni
más
ni
menos
sepan
Не
вдаваясь
в
подробности,
просто
знайте
Carlos
llevo
por
nombre,
lo
que
es
así
nomás
Карлос
– мое
имя,
и
что
есть,
то
есть
Ahí
le
va
su
corrido,
viejón
Вот
тебе
мой
корридо,
старик
Pura
herencia
de
grandes
Чисто
наследие
великих
Junto
con
mis
dos
carnales
Вместе
с
моими
двумя
братьями
Uno
geme,
gelo,
otro
alber,
soy
tercía
mayor
Один
Геме,
Гело,
другой
Альбер,
я
старший
из
трех
Del
Willy
extremo
en
la
sangre
Кровь
Вилли
Экстремо
De
Obregón,
tierra
del
Yaqui,
orgulloso
soy
Из
Обрегона,
земли
Яки,
я
горжусь
этим
Que
hay
envidia,
supe,
entre
la
bola
surgen
Наблюдается
зависть,
она
возникает
среди
людей
No
hay
quien
me
preocupe
porque
está
de
Меня
никто
не
беспокоит,
потому
что
он
Lejos,
la
neta
que
sí
está
muy
cabrón
Далеко,
правду
говоря,
этот
парень
очень
крут
Soy
de
muy
pocos
amigos,
más
bien
son
contados
los
que
ven
conmigo
У
меня
мало
друзей,
скорее
их
число
можно
посчитать
Son
como
familia,
así
los
trato
y
miro
yo
Они
как
семья,
так
я
к
ним
и
отношусь
Pa'
agarrar
la
fiesta,
cuartitos
de
cerveza
Чтобы
весело
провести
время,
несколько
бутылок
пива
La
de
julio
70
y
del
charco
para
empezar
Из
июля
70-го
и
из
ручья,
чтобы
начать
Hasta
que
amanezca,
porque
la
noche
es
nuestra
До
самого
рассвета,
потому
что
ночь
– наша
Disfrutando
la
vida
porque
un
día
se
va
a
acabar
Наслаждаясь
жизнью,
ведь
однажды
она
закончится
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivan Rubio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.