Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Wat Ik Heb
Всё, что у меня есть
Alles
wat
ik
weet,
weet
ik
van
een
ander
Всё,
что
я
знаю,
я
знаю
от
других,
En
alles
wat
ik
laat,
laat
ik
voor
een
ander
И
всё,
что
я
оставляю,
я
оставляю
для
других,
Alles
wat
ik
heb,
is
alleen
in
naam
Всё,
что
у
меня
есть,
существует
лишь
по
названию,
En
die
heb
ik
van
een
ander.
И
это
название
я
получил
от
других.
"Herman,"
zegt
de
man
en
ik
loop
door
"Герман,"
говорит
мужчина,
а
я
иду
дальше,
"Herman,"
zegt
de
vrouw
en
ik
aarzel
"Герман,"
говорит
женщина,
а
я
колеблюсь,
"Herman,"
zegt
het
kind
en
ik
voel
me
oud
"Герман,"
говорит
ребёнок,
и
я
чувствую
себя
старым,
"Herman,"
zegt
de
wind
en
ik
krijg
het
koud.
"Герман,"
говорит
ветер,
и
мне
становится
холодно.
Alles
wat
ik
zeg,
zeg
ik
aan
een
ander
Всё,
что
я
говорю,
я
говорю
другим,
En
alles
wat
ik
geef,
geef
ik
aan
een
ander
И
всё,
что
я
даю,
я
даю
другим,
Alles
wat
ik
heb,
is
alleen
in
naam
Всё,
что
у
меня
есть,
существует
лишь
по
названию,
En
die
heb
ik
van
een
ander.
И
это
название
я
получил
от
других.
De
hand
die
ik
geef,
geef
ik
aan
een
ander
Руку,
которую
я
подаю,
я
подаю
другому,
En
de
tranen
die
ik
laat,
huil
ik
om
een
ander
И
слёзы,
которые
я
проливаю,
я
проливаю
из-за
другого,
De
zin
die
ik
heb,
heb
ik
in
een
ander
Смысл,
который
я
имею,
я
имею
в
другом,
En
de
liefde
die
ik
voel,
is
voor
een
ander.
И
любовь,
которую
я
чувствую,
предназначена
для
другого,
дорогая.
Alleen
m'n
kippevel
is
van
mezelf.
Только
мурашки
по
коже
принадлежат
мне
самому.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hermannus J. Herman Van Veen, Laurens Van Rooyen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.