Herman Van Veen - Kleiner Wahnsinn - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kleiner Wahnsinn - Herman Van VeenÜbersetzung ins Russische




Kleiner Wahnsinn
Лёгкое безумие
Du kannst es nicht ermessen, wozu ich bereit wär
Ты и представить себе не можешь, на что я готов,
Um zu sehen, wie du lachst
Чтобы увидеть твою улыбку.
Hast keinen schimmer, daß für mich kein weg zu weit wär
Ты не подозреваешь, что для меня нет слишком дальнего пути,
Um zu sehen, was du machst
Чтобы увидеть, что ты делаешь.
Ich würde jegliche bedenken überwinden,
Я бы преодолел любые сомнения,
Ich würd ein wort, das es nicht gibt, für dich erfinden
Я бы придумал для тебя слово, которого не существует,
Um in dem lied, das fast betrübt klingt, zu ergründen,
Чтобы в песне, звучащей почти печально, постичь,
Wie groß die liebe ist
Как велика любовь.
Und du erahnst es nicht, dass ich in meinem leben
И ты не догадываешься, что в своей жизни
Nur ewig einsam blieb
Я был вечно одинок.
Nach all den jahren bei dir, die wie tage schienen
После всех этих лет рядом с тобой, которые казались днями,
Als ich auf einer wolke trieb
Когда я парил на облаке.
Und wenn die dinge, die es gibt, uns nicht ertragen.
И если всё сущее не вынесет нас,
Hab ich die träume noch, die uns dann weiter tragen
У меня есть мечты, которые понесут нас дальше,
Und all den kleinen wahnsinn, den ich für dich aufhob,
И всё то лёгкое безумие, которое я для тебя хранил,
Um dir ganz nah zu sein
Чтобы быть рядом с тобой.
Du weißt bestimmt nicht, was du für mich bist
Ты наверняка не знаешь, кто ты для меня,
Und ich hab keine blasse ahnung was das mit dir ist
И я понятия не имею, что с тобой происходит.
Ich liebe dich sehr
Я очень люблю тебя.
Und jeden tag mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
И с каждым днём всё больше, больше, больше, больше, больше, больше и больше.
Und du errätst es nie, wie tief ich in mein herz greif
И ты никогда не догадаешься, как глубоко я заглядываю в своё сердце,
Um mehr bei dir zu sein
Чтобы быть ближе к тебе.
Und wenn du bei mir bist und sehr nur dein lachen
И когда ты рядом со мной, и только твой смех слышен,
Wird jeder kummer klein
Любая печаль становится мелкой.
Doch wenn es sein muss, hol ich dich aus dem tiefsten
Но если понадобится, я достану тебя из самой глубокой,
Dem tiefsten Krater meines Herzens, meine Liebste,
Самой глубокой пропасти моего сердца, любимая моя,
Das du mich einmal, einmal ganz festhälst hab ich lieber
Чтобы ты хоть раз, хоть раз крепко обняла меня, мне дороже,
Als alles andere auf der Welt
Чем всё остальное на свете.
Du weißt bestimmt nicht...
Ты наверняка не знаешь...
Du kannst es nicht ermessen, wozu ich bereit wär...
Ты и представить себе не можешь, на что я готов...





Autoren: R. Carlos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.