Herman Van Veen - Mozart - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mozart - Herman Van VeenÜbersetzung ins Russische




Mozart
Моцарт
Herman Van Veen - Muzikale droom
Герман ван Вин - Музыкальная мечта
De faunen van Debussy
Фавны Дебюсси
Spelen een illusie
Играют иллюзию
Voor Johan Sebastian Bach.
Для Иоганна Себастьяна Баха.
Fugas gaan er overstag.
Фуги идут ко дну.
Mozart van ontroering bleek
Моцарт от умиления бледный
Ziet zijn spinsters in de beek.
Видит своих прях в ручье.
Butterfly en Wilhelm Tell
Бабочка и Вильгельм Телль
Vangen samen een libel.
Вместе ловят стрекозу.
Peer Gynt zingt een fameus chanson
Пер Гюнт поёт знаменитую песню
Voor een stervende Mannon.
Для умирающей Маннон.
Solvej kamt haat blonde haren
Сольвейг расчёсывает свои светлые волосы
Wat verdrietig met een varenblad.
Так печально, листом папоротника.
Figaro zingt Hochzeits wijsjes
Фигаро поёт свадебные песенки
Voor de dood en Schuberts meisjes.
Для смерти и девушек Шуберта.
Tussen zilv'ren berkebomen
Между серебристых берёз
Vindt Franz List zijn liefdesdromen
Находит Франц Лист свои мечты о любви
T'rug in mooie Spaanse armen
Обратно в прекрасных испанских объятиях
Van een felle wilde Carmen.
Яростной, дикой Кармен.
Händel zingt Halleluja
Гендель поёт Аллилуйя
Voor een prille Julia.
Для юной Джульетты.
Romeo kijkt toe van ver,
Ромео смотрит издалека,
Speelt met Schuberts Wanderers.
Играет со "Странниками" Шуберта.
Spoken lachen in het bos,
Призраки смеются в лесу,
Schimmen dansen op het mos.
Тени танцуют на мху.
Echo's van een toverfluit,
Эхо волшебной флейты,
Mozart blaast dit liedje uit.
Моцарт выдувает эту мелодию.





Autoren: HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.