Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
hallo
schatje,
how
are
you?
Привет,
красотка,
как
дела?
Kijk
eens
kiekeboe,
ik
loop
zo
naar
je
toe
Ку-ку,
я
иду
к
тебе
Je
weet
best
wel
't
is
het
lot
Ты
же
знаешь,
это
судьба
Het
brengt
ons
samen
tot
Она
нас
сводит
для
Het
ultieme
genot,
ja
zo
tot
op
het
bot
Максимального
наслаждения,
до
мозга
костей
Ach
je
ziet
toch
dat
ik
Ах,
ты
же
видишь,
что
я
Op
dit
moment
niet
met
je
spot
Сейчас
не
шучу
с
тобой
Ik
wil
snoepen
van
je
schoonheid
Хочу
насладиться
твоей
красотой
Tot
mijn
tanden
zijn
verrot
Пока
мои
зубы
не
сгнили
Ik
krijg
vleugels
in
mijn
maag
У
меня
бабочки
в
животе
Van
jou
dus
vlieg
maar
mee
Из-за
тебя,
так
что
летим
Dan
vliegen
we
samen
naar
de
maan
Мы
полетим
вместе
на
луну
En
zeggen
de
rest
tabee
И
скажем
всем
пока
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Пойдешь
со
мной
этой
ночью
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
На
край
звезд
и
обратно?
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
тебя
ждал
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Хочу
твоей
любви
и
твоего
тела,
быстро
Ik
raak
je
hart
als
een
torpedo
Я
поражу
твое
сердце,
как
торпеда
Recht
op
mijn
doel
af
is
mijn
credo
Прямо
в
цель
— вот
мое
кредо
Ik
wil
je
eten
als
een
patatje
oorlog
van
de
Febo
Хочу
съесть
тебя,
как
картошку
фри
с
соусом
из
"Фебо"
Ik
stoot
door,
tot
in
het
diepste
van
je
ziel
Я
прорвусь,
до
самой
глубины
твоей
души
Ik
sta
niet
voor
niets
te
brallen
als
een
debiel
Я
не
просто
ору
тут,
как
дебил
Mijn
lichaam
wil
je,
van
je
hoofd
tot
aan
je
hiel
Мое
тело
хочет
тебя,
с
головы
до
пят
Want
je
bent
zo
schaars
gekleed
Ведь
ты
так
легко
одета
En
je
bent
o
zo
heet
И
ты
такая
горячая
En
je
weet
op
mijn
date
И
ты
знаешь,
на
моем
свидании
Heb
ik
beet
bij
de
vleet
У
меня
клюет
вовсю
Zoals
een
vis
die
zijn
hele
haak
opvreet
Как
рыба,
которая
глотает
крючок
целиком
Nu
oogjes
dicht
maar
geen
snaveltjes
toe
Теперь
глазки
закрывай,
но
ротик
не
зашивай
Want
wie
zoet
is
die
krijgt
lekkers
Ведь
кто
ведет
себя
хорошо,
тот
получит
вкусняшку
En
wie
stout
is
komt
nu
naar
me
toe
А
кто
плохо,
тот
иди
ко
мне
(Nou,
ik
weet
niet
of
ik
dat
wel
doe)
(Ну,
не
знаю,
сделаю
ли
я
это)
Huh,
huh,
ik
zeg
toedeloe
Ха,
ха,
я
говорю
пока
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Пойдешь
со
мной
этой
ночью
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
На
край
звезд
и
обратно?
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
тебя
ждал
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Хочу
твоей
любви
и
твоего
тела,
быстро
Je
bent
het
noorden,
ik
ben
een
magneet
Ты
— север,
я
— магнит
Laten
we
gaan
dansen
tot
we
baden
in
het
zweet
Давай
танцевать,
пока
не
искупаемся
в
поту
Totdat
we
zweven
naar
onze
eigen
planeet
Пока
не
взлетим
на
нашу
собственную
планету
Zover
weg
dat
de
PTT
er
zelfs
geen
postcode
van
weet
Так
далеко,
что
даже
почта
не
знает
ее
индекса
Ware
liefde,
hete
blikken
Истинная
любовь,
горячие
взгляды
Zullen
we
een
datum
prikken
Может,
назначим
свидание?
Ik
zal
bij
jou
geen
kunstjes
flikken
Я
не
буду
выпендриваться
перед
тобой
Ik
zal
je
toch
nooit
laten
stikken
Я
тебя
никогда
не
брошу
Hoor
eens,
dat
is
het
dreunen
van
mijn
hart
Слышишь,
это
стучит
мое
сердце
Ik
hol
de
marathon
(achteruit)
Я
бегу
марафон
(задом
наперед)
Van
finish
tot
start
От
финиша
до
старта
Voor
jou,
ga
ik
naar
buiten
in
de
kou
Ради
тебя,
я
выйду
на
улицу
в
холод
Voor
jou,
sta
ik
op
voor
dag
en
dauw
(nou,
nou)
Ради
тебя,
я
встану
ни
свет
ни
заря
(ну,
ну)
Lust
ik
al
die
gasten
rauw
Я
всех
этих
парней
разорву
Ik
ga
ze
beuken,
het
zal
me
jeuken
Я
буду
их
бить,
меня
это
не
остановит
Ik
wil
je...
Я
хочу
тебя...
Loop
je
met
me
mee
vannacht
Пойдешь
со
мной
этой
ночью
Naar
het
einde
van
de
sterren
en
terug
На
край
звезд
и
обратно?
Ik
heb
zo
lang
op
jou
gewacht
Я
так
долго
тебя
ждал
Ik
wil
je
liefde
en
ik
wil
je
lichaam
vlug
Хочу
твоей
любви
и
твоего
тела,
быстро
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
1984-2004
Veröffentlichungsdatum
12-03-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.