Hernaldo Zuñiga - Nunca Nos llegó - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nunca Nos llegó - Hernaldo ZuñigaÜbersetzung ins Russische




Nunca Nos llegó
Нам так и не досталось
Si nunca pudiste haber dado
Если ты так и не смогла дать
Lo que te pedía
Того, что я просил,
Si el cambio esperado y deseado
Если желанная, ожидаемая перемена
Nunca nos llegó
Так и не пришла к нам,
Y mira que le echamos ganas
А мы ведь так старались,
Con fe y ternura
С верой и нежностью,
Pero lo deseado nunca nos llegó
Но желанное так и не пришло.
En cada mirada se oculta
В каждом взгляде скрывается
Un fin no aceptado
Непринятый конец,
Si en la calidad del abrazo
Если в крепких объятиях
No hay ese temblor
Нет той дрожи,
El mismo que hasta hace muy poco
Той самой, что еще совсем недавно
Ponía el detalle
Добавляла ту самую деталь,
Que hacía del día milagro casual
Которая делала день случайным чудом.
Por qué
Почему
Debe de ser así
Так должно быть?
Por qué
Почему
Si hay posibilidad
Если есть возможность,
No vale la pena ceder preguntar
Не стоит ли уступить, спросить,
Por qué ha sido estrella que cruza fugaz
Почему это была звезда, промелькнувшая мимолетно?
Será una criatura que nunca nació
Может, это дитя, которое так и не родилось,
O es árbol que apenas conserva raíz
Или дерево, у которого едва сохранились корни?
Se trata de ausencia de un nunca jamás
Это отсутствие вечного "никогда",
La noche se hermana y me hace cantar
Ночь становится моей сестрой и заставляет меня петь:
Nunca nos llegó...
Нам так и не досталось...
No hay nada que dure por siempre
Ничто не вечно,
Tal vez la belleza
Разве что красота,
Lo que hace nacer a la rosa
То, что дает рождение розе
O a un rayo del sol
Или солнечному лучу.
La mano que siembra futuro
Рука, сеющая будущее,
De lluvia preñada
Пропитанная дождем,
Se ha ido a otro lado
Ушла в другое место,
Nunca nos llegó...
Нам так и не досталось...
Por qué
Почему
Debe de ser así
Так должно быть?
Por qué
Почему
Si hay posibilidad
Если есть возможность,
No vale la pena ceder preguntar
Не стоит ли уступить, спросить,
Por qué ha sido estrella que cruza fugaz
Почему это была звезда, промелькнувшая мимолетно?
Será una criatura que nunca nació
Может, это дитя, которое так и не родилось,
O es árbol que apenas conserva raíz
Или дерево, у которого едва сохранились корни?





Autoren: Hernaldo Zuniga Gutierrez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.