Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout un dimanche
Ein ganzer Sonntag
Si
je
pouvais
sortir
tout
un
dimanche
seul
avec
toi
Wenn
ich
einen
ganzen
Sonntag
allein
mit
dir
ausgehen
könnte
Je
te
promets
de
t'emmener
vraiment
où
tu
voudras
Ich
verspreche
dir,
dich
wirklich
dorthin
mitzunehmen,
wohin
du
willst
Car
pour
te
faire
plaisir
moi,
je
ferais
n'importe
quoi
Denn
um
dir
eine
Freude
zu
machen,
würde
ich
alles
tun
Mais
tes
parents
(à
votre
âge)
Aber
deine
Eltern
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(à
votre
âge)
Ja,
ja,
ja,
ja
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(soyez
sage)
Ja,
ja,
ja,
ja
(seid
brav)
Réponds-moi
pourquoi
tu
me
fais
tant
de
peine
(peine)
Antworte
mir,
warum
bereitest
du
mir
so
viel
Kummer
(Kummer)
Peine
(peine)
Kummer
(Kummer)
Si
je
pouvais
sortir
tout
un
dimanche
à
tes
côtés
Wenn
ich
einen
ganzen
Sonntag
an
deiner
Seite
ausgehen
könnte
Là
nous
aurions
choisi
le
cinéma
si
ça
te
plaît
Dann
hätten
wir
das
Kino
gewählt,
wenn
es
dir
gefällt
Et
j'aurais
tenu
ta
main
sans
chercher
à
t'embrasser
Und
ich
hätte
deine
Hand
gehalten,
ohne
zu
versuchen,
dich
zu
küssen
Mais
tes
parents
(à
votre
âge)
Aber
deine
Eltern
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(à
votre
âge)
Ja,
ja,
ja,
ja
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(soyez
sage)
Ja,
ja,
ja,
ja
(seid
brav)
Réponds-moi
pourquoi
tu
me
fais
tant
de
peine
(peine)
Antworte
mir,
warum
bereitest
du
mir
so
viel
Kummer
(Kummer)
(Peine,
peine)
(Kummer,
Kummer)
Si
je
pouvais
sortir
tout
un
dimanche,
tout
un
seul
jour
Wenn
ich
einen
ganzen
Sonntag
ausgehen
könnte,
nur
einen
einzigen
Tag
Là
tu
pourrais
vraiment
t'apercevoir
de
mon
amour
Dann
könntest
du
wirklich
meine
Liebe
erkennen
Et
ton
cœur
battrait
alors
pour
le
mien
à
ton
retour
Und
dein
Herz
würde
dann
bei
deiner
Rückkehr
für
meines
schlagen
Mais
tes
parents
(à
votre
âge)
Aber
deine
Eltern
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(à
votre
âge)
Ja,
ja,
ja,
ja
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(soyez
sage)
Ja,
ja,
ja,
ja
(seid
brav)
Réponds-moi
pourquoi
tu
me
fais
tant
de
peine
(peine)
Antworte
mir,
warum
bereitest
du
mir
so
viel
Kummer
(Kummer)
Peine
(peine)
Kummer
(Kummer)
Si
je
pouvais
sortir
tout
un
dimanche,
rien
qu'une
fois
Wenn
ich
einen
ganzen
Sonntag
ausgehen
könnte,
nur
ein
einziges
Mal
Si
je
pouvais
seulement
te
serrer
fort
dans
mes
bras
Wenn
ich
dich
nur
fest
in
meine
Arme
schließen
könnte
Afin
de
te
prouver
que
dans
ma
vie
je
n'aime
que
toi
Um
dir
zu
beweisen,
dass
ich
in
meinem
Leben
nur
dich
liebe
Mais
tes
parents
(à
votre
âge)
Aber
deine
Eltern
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(à
votre
âge)
Ja,
ja,
ja,
ja
(in
eurem
Alter)
Oui,
oui,
oui,
oui
(soyez
sage)
Ja,
ja,
ja,
ja
(seid
brav)
Réponds-moi
pourquoi
tu
me
fais
tant
de
peine
(peine)
Antworte
mir,
warum
bereitest
du
mir
so
viel
Kummer
(Kummer)
Peine
(peine)
Kummer
(Kummer)
Hey,
si
je
pouvais
sortir
tout
un
dimanche,
seul,
seul
avec
toi
Hey,
wenn
ich
einen
ganzen
Sonntag
ausgehen
könnte,
allein,
allein
mit
dir
Sans
chercher
à
t'embrasser,
rien,
rien
qu'une
fois
Ohne
zu
versuchen
dich
zu
küssen,
nichts,
nichts
als
ein
einziges
Mal
Ouais,
avec
toi
tout
un
dimanche
Ja,
mit
dir
einen
ganzen
Sonntag
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruno Zambrini, Giancarlo Guardabassi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.