Из старых кварталов
From the Old Quarters
И
снова
по
кругу
. как
в
гонке
от
двери
до
двери,
от
рая
до
ада
And
again
in
a
circle.
like
in
a
race
from
door
to
door,
from
heaven
to
hell
Я
собираюсь
туда,
где
наутро
всё
так
же
темно
и
приятно
I'm
going
where
it's
dark
and
pleasant
in
the
morning
Я
закрываю
замок
и
бегу
вновь
огни
на
дороге
моей
гаснут
I
lock
the
door
and
run,
the
lights
on
my
road
are
fading
Я
готов
был
закрыть
себе
рот,
чтобы
не
писать,
но
раз
я
начал
I
was
ready
to
shut
my
mouth
so
I
wouldn't
write,
but
since
I
started
Братка,
мы
отсюда
родом
Bro,
we're
from
here
Где
каждый
закоулок,
как
дом
уродов
Where
every
corner
is
like
a
home
for
freaks
Ебашить
смысла
не
вижу
I
don't
see
the
point
of
busting
my
ass
Но
всё
равно
ебашу
будто
последний
раз
в
жизни
But
I
still
bust
my
ass
like
it's
the
last
time
in
my
life
Ведь
другого
смысла
нет
в
этом
мире
Because
there's
no
other
point
in
this
world
Здесь
близка
дорога
до
могилы
The
road
to
the
grave
is
close
here
Из
этих
старых
кварталов
дорога
одна
There's
only
one
road
out
of
these
old
quarters
Здесь
оступиться
нельзя
You
can't
stumble
here
Это
далеко
не
андеграунд,
до
него
мне
десять
этажей
This
is
far
from
underground,
it's
ten
floors
for
me
Чтобы
выбраться
из
этих
подвалов,
мне
нужно
бежать
или
лететь
To
get
out
of
these
basements,
I
have
to
run
or
fly
Здесь
дороги
нет
и
нет
проблем,
только
если
ты
не
человек
There's
no
road
here
and
no
problems,
unless
you're
human
Стать
как
мы
- будет
сложным
испытанием
Becoming
like
us
will
be
a
challenge
Музыка
- это
жизнь
до
последнего
дыхания
Music
is
life
until
the
last
breath
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.