Hey - Błysk - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Błysk - HeyÜbersetzung ins Deutsche




Błysk
Blitz
Spałam, gdy się kończył świat
Ich schlief, als die Welt unterging
Żadnych dźwięków, tyko błysk
Keine Geräusche, nur ein Blitz
Na tarczę Słońca, Luna naszła
Der Mond schob sich vor die Sonne
Wzmógł się wiatr (potężnie wzmógł się wiatr)
Der Wind wurde stärker (mächtig wurde der Wind stärker)
Znasz mnie
Du kennst mich
Spałam, gdy się skończył świat
Ich schlief, als die Welt unterging
Znasz mnie
Du kennst mich
Spałam, gdy się skończył świat
Ich schlief, als die Welt unterging
Pospadały liście z drzew
Die Blätter fielen von den Bäumen
A ptakom zastygł w dziobach śpiew
Und den Vögeln erstarrte der Gesang im Schnabel
Koty wygarnęły psom, a psy ludziom
Die Katzen fuhren die Hunde an, und die Hunde die Menschen
Jak przy Wigilii (jak przy Wigilii)
Wie an Heiligabend (wie an Heiligabend)
Potem dzieci Boże poszły w śpiew
Dann stimmten die Gotteskinder Gesang an
A czarcie syny w rozbój, gwałt
Und die Teufelssöhne verfielen Raub und Gewalt
Nijacy wprost do pracy, jak co dnia (prosto do pracy)
Die Gleichgültigen direkt zur Arbeit, wie jeden Tag (direkt zur Arbeit)
Drugi i ostatni błysk
Der zweite und letzte Blitz
I po wszystkim i już nic
Und alles vorbei und nichts mehr
Na czarnej panoramie nieba
Am schwarzen Panorama des Himmels
Końcowe napisy
Der Abspann
A Ty, znasz mnie
Und Du, du kennst mich
Nie śpię, żyję, lewituję tu
Ich schlafe nicht, ich lebe, ich schwebe hier
Nie mam za co chwycić, nie mam o co oprzeć stóp
Ich habe nichts zum Festhalten, nichts, worauf ich meine Füße stützen kann
Dzielę się przez siebie, tak jak liczby pierwsze
Ich teile mich durch mich selbst, so wie Primzahlen
A pomnożona przez pustkę, jak przez zero, daję pustkę
Und multipliziert mit dieser Leere, wie mit Null, ergebe ich Leere
Znasz mnie
Du kennst mich
Dzielę się przez siebie, tak jak liczby pierwsze
Ich teile mich durch mich selbst, so wie Primzahlen
Pomnożona przez pustkę, jak przez zero, daję pustkę, znasz mnie
Multipliziert mit dieser Leere, wie mit Null, ergebe ich Leere, du kennst mich
Dzielę się przez siebie, tak jak liczby pierwsze
Ich teile mich durch mich selbst, so wie Primzahlen
Pomnożona przez pustkę, jak przez zero, daję pustkę
Multipliziert mit dieser Leere, wie mit Null, ergebe ich Leere
Dzielę się przez siebie, tak jak liczby pierwsze
Ich teile mich durch mich selbst, so wie Primzahlen
Pomnożona przez pustkę, jak przez zero, daję pustkę, znasz mnie
Multipliziert mit dieser Leere, wie mit Null, ergebe ich Leere, du kennst mich





Autoren: Katarzyna Nosowska, Jacek Chrzanowski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.