HiJackt - Opening the Door - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Opening the Door - HiJacktÜbersetzung ins Deutsche




Opening the Door
Die Tür öffnen
Sick of all the doubting man I'll push him when he's down
Ich habe es satt, an ihm zu zweifeln, Mann, ich werde ihn stoßen, wenn er am Boden ist
Maybe they will get it if I flip it all around
Vielleicht verstehen sie es, wenn ich alles umdrehe
Maybe they will get it if I know what i'm about
Vielleicht verstehen sie es, wenn ich weiß, worum es mir geht
To be honest I don't even know the reason I'm around but
Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht einmal, warum ich hier bin, aber
I just wanna feel it when I'm workin on a sound
Ich will es einfach fühlen, wenn ich an einem Sound arbeite
Maybe I could feel it if I'm pickin up the crown
Vielleicht könnte ich es fühlen, wenn ich die Krone aufhebe
Say that I'm the best even though I'm on the ground
Sage, dass ich der Beste bin, obwohl ich am Boden liege
I can fake it till I make it maybe then I'll be renouned but
Ich kann es vortäuschen, bis ich es schaffe, vielleicht werde ich dann berühmt, aber
I just wanna know if Imma do it right
Ich will einfach wissen, ob ich es richtig mache
Voices in my head they been talkin in the night
Stimmen in meinem Kopf, sie haben in der Nacht gesprochen
They tell me all I'm gonna do is throw away the life
Sie sagen mir, alles, was ich tun werde, ist, das Leben wegzuwerfen
Of a man who's never meant to do the only thing he likes
Eines Mannes, der nie dazu bestimmt war, das Einzige zu tun, was er mag
And does it really matter if somebody got a passion?
Und ist es wirklich wichtig, ob jemand eine Leidenschaft hat?
Cuz they will never make it if the talent doesn't match it
Denn sie werden es nie schaffen, wenn das Talent nicht dazu passt
Some will never make it cuz they're bound by compassion
Manche werden es nie schaffen, weil sie durch Mitgefühl gebunden sind
This game is all for one, aint nobody gettin rations
Dieses Spiel ist für einen, hier bekommt niemand Rationen
Jack you're just a kid, you would never understand it
Jack, du bist nur ein Kind, du würdest es nie verstehen
You wanna be the best, but you never wanna plan it
Du willst der Beste sein, aber du willst es nie planen
Just like the rest, ever since that you began it
Genau wie der Rest, seit du damit angefangen hast
You're talkin all the shit tellin everyone you ran it, uh
Du redest den ganzen Mist und erzählst jedem, dass du es gerockt hast, äh
Now you're thinkin that youre special
Jetzt denkst du, dass du etwas Besonderes bist
But every fuckin teen always thinkin he's a rebel
Aber jeder verdammte Teenager denkt immer, er sei ein Rebell
Thinkin you are different cuz you thinkin that you're mental
Du denkst, du bist anders, weil du denkst, du bist verrückt
But how many other rappers wanna make it sentimental - there's a lot
Aber wie viele andere Rapper wollen es sentimental machen - es gibt viele
And you missin all your shots
Und du verfehlst alle deine Schüsse
This is all you got, never leave it till you rot
Das ist alles, was du hast, gib es niemals auf, bis du verrottest
But no matter what you do nobody gonna take it serious
Aber egal, was du tust, niemand wird es ernst nehmen
Cuz everybody sees that you're nothin but delerious
Weil jeder sieht, dass du nichts als wahnsinnig bist
Maybe you should give it up and put it all away
Vielleicht solltest du es aufgeben und alles wegräumen
Cuz time is only money that you never get repaid
Denn Zeit ist nur Geld, das du nie zurückbekommst
I'm thinkin that you never really practice what you preach
Ich denke, dass du nie wirklich das praktizierst, was du predigst
You say you're gonna make it but you know that it's a reach
Du sagst, du wirst es schaffen, aber du weißt, dass es weit hergeholt ist
You say you're gonna make cuz you found a little niche
Du sagst, du wirst es schaffen, weil du eine kleine Nische gefunden hast
And never did you see your work is hanging by a leash but
Und nie hast du gesehen, dass deine Arbeit an einem seidenen Faden hängt, aber
You been tryin but you're cryin like a bitch
Du hast es versucht, aber du weinst wie eine Schlampe
Nobody wanna listen when you're only throwin fits
Niemand will zuhören, wenn du nur Ausraster hast
Nobody wanna listen now you're losing all your wits
Niemand will zuhören, jetzt verlierst du all deinen Verstand
Cuz your passion and your fashion doesn't mean you'll be shit
Denn deine Leidenschaft und deine Mode bedeuten nicht, dass du Scheiße sein wirst
But you wanna be rapper little buddy from the burbs
Aber du willst ein Rapper sein, kleiner Kumpel aus den Vororten
Maybe you been grinding cuz you never wanna work
Vielleicht hast du geschuftet, weil du nie arbeiten wolltest
You blockin out the truth now the only thing that hurts
Du blendest die Wahrheit aus, jetzt ist das Einzige, was weh tut
Is the fact you know you'll probably never make it from the dirt
Die Tatsache, dass du weißt, dass du es wahrscheinlich nie aus dem Dreck schaffen wirst
But I don't know what to do
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll
Sitting in a room tryna find my own truth but
Ich sitze in einem Raum und versuche, meine eigene Wahrheit zu finden, aber
I don't really know what you're wanting me to say
Ich weiß wirklich nicht, was du von mir willst
I'm finding I'm alone, cuz I'm workin everyday
Ich stelle fest, dass ich allein bin, weil ich jeden Tag arbeite
People wanna hang, now I'm pushin em away
Leute wollen sich treffen, jetzt stoße ich sie weg
Cuz I only wanna work on the music and the game
Weil ich nur an der Musik und dem Spiel arbeiten will
Maybe I should quit it but it's all I really have
Vielleicht sollte ich es aufgeben, aber es ist alles, was ich wirklich habe
I listen to my shit and started thinkin that it's bad
Ich höre mir meine Scheiße an und fange an zu denken, dass sie schlecht ist
But people hit my twitter and they tell me that it helps
Aber Leute schreiben mir auf Twitter und sagen mir, dass es hilft
If it's not a help to me atleast it is to someone else but
Wenn es mir nicht hilft, dann wenigstens jemand anderem, aber
Started thinkin that I'm married to my demons
Ich fing an zu denken, dass ich mit meinen Dämonen verheiratet bin
It's only last week that I found I'm finally feelin
Erst letzte Woche habe ich festgestellt, dass ich mich endlich fühle
Take me back to being numb, cuz I'm sick of fuckin screamin
Bring mich zurück zur Taubheit, denn ich habe es satt, zu schreien
The pain is so surreal I'm thinkin that I'm only dreamin
Der Schmerz ist so surreal, ich denke, dass ich nur träume
Leave me to myself but I don't wanna be alone
Lass mich allein, aber ich will nicht allein sein
And now the only talkin that I do is through the phone
Und jetzt rede ich nur noch am Telefon
I'm wishin as I wrote that I'd be better as I grow
Ich wünschte, während ich schrieb, dass ich besser werde, wenn ich wachse
But lookin in the mirror anymore I never know but
Aber wenn ich in den Spiegel schaue, weiß ich es nicht mehr, aber
Writing isn't gonna make the issue dissapear
Schreiben wird das Problem nicht verschwinden lassen
Only listen with your heart, never listen with your ears
Höre nur mit deinem Herzen zu, höre nie mit deinen Ohren
Writing all these songs of your demons and your fears
Du schreibst all diese Lieder über deine Dämonen und deine Ängste
When you listen to you're music's only when you shed a tear
Wenn du deine Musik hörst, ist das nur, wenn du eine Träne vergießt
Your blinded by the meaning you should learn to be detatched
Du bist geblendet von der Bedeutung, du solltest lernen, dich zu distanzieren
You could write about some bitches just to focus on your craft
Du könntest über ein paar Schlampen schreiben, um dich auf dein Handwerk zu konzentrieren
You listen to the music that you feel you can relate to
Du hörst die Musik, mit der du dich identifizieren kannst
Talk about yourself you know you're never gonna hate you
Sprich über dich selbst, du weißt, dass du dich nie hassen wirst
You don't wanna be alone
Du willst nicht allein sein
Well maybe then you wouldn't if you got out of your zone
Nun, vielleicht wärst du es nicht, wenn du aus deiner Zone herauskommen würdest
Your ego's getting bigger so you better knock it down
Dein Ego wird größer, also solltest du es besser abbauen
You know that you're the kid that really no one needs around
Du weißt, dass du das Kind bist, das wirklich niemand braucht
But still you wanna be there for the people on the ground
Aber trotzdem willst du für die Leute am Boden da sein
When you're buried in the dirt, and the tears that you drown
Wenn du im Dreck begraben bist und die Tränen, in denen du ertrinkst
Lyin to yourself, you're another fuckin kid
Du belügst dich selbst, du bist ein weiteres verdammtes Kind
Betting on your life but you never wanna bid
Du wettest auf dein Leben, aber du willst nie bieten
And then it doesn't work and now you're blowin off your lid
Und dann funktioniert es nicht und jetzt rastest du aus
Cuz you're pissy that nobody will acknowledge what you did but
Weil du sauer bist, dass niemand anerkennt, was du getan hast, aber
Now your pride is broken down
Jetzt ist dein Stolz gebrochen
But dammit you deserve it when you're lyin on the ground
Aber verdammt, du verdienst es, wenn du auf dem Boden liegst
And waiting for the people to be comin up to you
Und darauf wartest, dass die Leute zu dir kommen
When they never even heard about the music you pursue
Wenn sie noch nie von der Musik gehört haben, die du verfolgst
So maybe you should work instead of cryin on your own
Also vielleicht solltest du arbeiten, anstatt allein zu weinen
Cuz no one gonna listen till you you make your music known
Denn niemand wird zuhören, bis du deine Musik bekannt machst
And no one gonna care until you're getting off the floor
Und niemand wird sich darum kümmern, bis du vom Boden aufstehst
Cuz nobody's coming in if you're not opening the door
Denn niemand kommt rein, wenn du nicht die Tür öffnest





Autoren: Hijackt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.