Hibari Misora - おんなの涙 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

おんなの涙 - Hibari MisoraÜbersetzung ins Englische




おんなの涙
A Woman's Tears
こんな哀しい 女の涙
Such sad tears from a woman,
知っているのか 夜の雨
Do you know them, oh rain of the night?
死ぬ程惚れて 捨てられて
I'm foolishly in love, and abandoned,
憎む事さえ 出来ない私
And I can't even bring myself to hate you.
今夜も冷たい 雨に泣く
Tonight again, I weep beneath the cold rain.
どんな花でも 一度は咲いて
Like any flower, I too bloomed once,
夢をみてから 散るものを
Having my dream before I faded,
あなたの重荷に なるのなら
If I were only a burden to you,
日蔭の花でも よかった私
I would have been content to be a flower in the shade,
あゝ 想い出が泣く 雨が降る
Ah, memories weep as the rain falls.
夜更けてひとり 未練の涙
In the depth of the night, I'm alone in my regrets,
いつしか覚えた 夜の酒
Seeking solace in the sake of the night.
この世でも一度 逢えるまで
I will not die until I see you again,
死ぬ事さえも 出来ない私
I can't even bring myself to die.
今夜も溺れて 雨に泣く
Tonight again, I drown in the rain and weep.





Autoren: たか たかし, 徳久 広司, たか たかし, 徳久 広司


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.