Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの雲を僕の背中に
If
I
could
sew
that
cloud
to
my
back,
心から愛する人の
I
would
descend
into
the
hands
手の中に降ろして欲しい...
Of
my
beloved...
果てしない道を僕は
微笑んで歩けたかな?
Could
I
have
walked
that
endless
path
with
a
smile?
ただ一つ誓ってきた
くやしさに負けて泣きはしないとだけ
I
promised
only
one
thing:
君の手を頬にあてたら
That
I
would
not
succumb
to
regret
and
weep.
悲しみが癒えるから
When
I
press
your
hand
to
my
cheek,
心から愛する人よ
My
sorrow
will
be
healed.
その腕で抱きしめてくれ...
My
beloved
one,
何気ない声に僕は
傷ついて歩いてたね
Please
hold
me
in
your
arms...
でもいつか解り合える
そんな時代を信じ続けていた
I
was
hurt
and
wandered
because
of
your
indifferent
words,
この胸に愛を感じて
But
I
kept
believing
in
a
time
when
we
would
understand
each
other.
あるがまま生きたなら
If
I
can
feel
love
in
my
heart
心から愛する人を
And
live
as
I
am,
永遠に守れるのかな...
Can
I
protect
my
beloved
forever...
恐怖で声がかれたって
Even
if
my
voice
trembles
with
fear
息絶えそうになったって
And
I
feel
like
I'm
going
to
die,
勇気を呼び起こせるような
I
want
to
be
able
to
summon
the
courage
to...
あの雲を僕の背中に
If
I
could
sew
that
cloud
to
my
back,
心から愛する人の
I
would
descend
into
the
hands
手の中に降ろして欲しい...
Of
my
beloved...
君の手を頬にあてたら
When
I
press
your
hand
to
my
cheek,
悲しみが癒えるから
My
sorrow
will
be
healed.
その腕で抱きしめてくれ...
Please
hold
me
in
your
arms...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hideaki Tokunaga
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.