Hilcrhyme - あと数センチ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

あと数センチ - HilcrhymeÜbersetzung ins Deutsche




あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter
One touch 自然に構えられないよう
Eine Berührung, ich kann nicht so tun, als wäre es natürlich.
Two touch 肩に手を回したいの
Zwei Berührungen, ich möchte meine Hand um deine Schulter legen.
Three touch 意識すりゃ出ちゃう態度
Drei Berührungen, wenn ich zu bewusst bin, zeigt sich meine Haltung.
Four touch 触れ返してくれりゃ最高
Vier Berührungen, es wäre perfekt, wenn du mich auch berühren würdest.
でも踏み込む事ができず
Aber ich kann den Schritt nicht wagen,
未だ繰り越す時間 必要しばらく
ich brauche noch etwas Zeit, die immer wieder verschoben wird.
この先もお隣?の関係がもどかしい
Sind wir auch in Zukunft nur Nachbarn? Diese Beziehung ist frustrierend.
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
あと数センチ
noch ein paar Zentimeter,
届かないよ 装っちゃおうか偶然に
ich erreiche dich nicht. Soll ich so tun, als wäre es Zufall?
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
君まで数センチ
ein paar Zentimeter bis zu dir.
触れられない もどかしいこの距離よ
Ich kann dich nicht berühren, diese frustrierende Distanz.
You and me
Du und ich.
Monday 見て終わりじゃ始まんねぇ
Montag, dich nur anzusehen, reicht nicht.
Tuesday 声をかけてみた夕暮れ
Dienstag, ich habe dich in der Abenddämmerung angesprochen.
Wednesday 会話する一所懸命
Mittwoch, ich gebe mir Mühe, ein Gespräch zu führen.
Thursday 連絡を取り合う関係
Donnerstag, wir halten Kontakt.
Friday 切り込む手と手繋いで
Freitag, ich greife nach deiner Hand, um sie zu halten.
Saturday デートしようできりゃ朝まで
Samstag, lass uns ein Date haben, am besten bis zum Morgen.
Sunday 気付きゃ近づいた半径重ねあえたら完璧でも
Sonntag, plötzlich sind wir uns nah, es wäre perfekt, wenn wir uns überschneiden könnten, aber
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
あと数センチ
noch ein paar Zentimeter,
届かないよ 装っちゃおうか偶然に
ich erreiche dich nicht. Soll ich so tun, als wäre es Zufall?
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
君まで数センチ
ein paar Zentimeter bis zu dir.
触れられない もどかしいこの距離よ
Ich kann dich nicht berühren, diese frustrierende Distanz.
You and me
Du und ich.
Ten ひと目で恋に落ちたんだ
Zehn, ich habe mich auf den ersten Blick in dich verliebt.
Nine 問わぬ昼夜 君に夢中さ
Neun, Tag und Nacht, ich bin verrückt nach dir.
Eightやっと交われるね今夜
Acht, endlich können wir uns heute Nacht treffen.
Seven 二人で距離 縮めようか
Sieben, lass uns die Distanz zwischen uns verringern.
Six できるなら ミックス 届けたい愛
Sechs, wenn möglich, möchte ich meine Liebe mit dir teilen.
Five こんなに想ってる
Fünf, ich denke so sehr an dich.
届かない距離 何もできずに
Diese unerreichbare Distanz, ohne etwas tun zu können,
終わりたく なんてないんだ
so möchte ich nicht enden.
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
あと数センチ
noch ein paar Zentimeter,
届かないよ 装っちゃおうか偶然に
ich erreiche dich nicht. Soll ich so tun, als wäre es Zufall?
あと数センチ
Noch ein paar Zentimeter,
君まで数センチ
ein paar Zentimeter bis zu dir.
触れられない もどかしいこの距離よ
Ich kann dich nicht berühren, diese frustrierende Distanz.
You and me
Du und ich.





Autoren: Toc, Wataru


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.