Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OK
外してしまいな
OK,
take
them
off,
疑いの色メガネ君も見たいはず
見たいはず
those
skeptical
shades.
You
want
to
see,
you
want
to
see.
I
know
当たり前だよ
I
know,
it's
natural,
傷付かぬ事などない誰だろうと
no
one
goes
unscathed,
whoever
they
are.
少し猫背気味
ため息が癖になった幼少時期
Slightly
hunched
over,
sighing
became
a
habit
from
a
young
age.
はい
だるまさんが転んだ
もういいかい?
Red
light,
green
light.
Ready
or
not?
演じた自分
もういいよ
The
person
you
pretended
to
be...
it's
okay
now.
私なんか
私なんか
Someone
like
me,
someone
like
me,
本当は思ってる「私だって」
you're
really
thinking,
"Me
too."
変わりたいんだ
変わりたい
I
want
to
change,
I
want
to
change,
孤独を恐れては
型にハマってる
fearing
loneliness,
fitting
into
the
mold.
何故
下を向く
何故
目を隠す
Why
look
down?
Why
hide
your
eyes?
何故
口を覆う
何故
同じポーズ
Why
cover
your
mouth?
Why
the
same
pose?
どこに居るの君って写真はもういい
(もういい)
Where
are
you?
Those
pictures
are
enough
(enough).
タップさ
ゴミ箱にポイ
Tap,
toss
them
in
the
trash.
しないでよ
加工に遮光
Don't
hide
behind
filters
and
edits.
誤魔化したら勿体無いだろう?
All
right
It'd
be
a
waste
to
deceive,
wouldn't
it?
All
right.
痛いの?
辛いの?
傷を付く事が怖いの?
Does
it
hurt?
Is
it
painful?
Are
you
afraid
of
getting
hurt?
次第と"嫌い"を"好き"と言える未来にしたいの
Do
you
want
a
future
where
you
can
gradually
say
"I
like"
instead
of
"I
hate"?
鏡の中の自分に言ってやればいい
Just
tell
yourself
in
the
mirror,
「私なんか」じゃなく「私だって」
"Not
'someone
like
me,'
but
'me
too.'"
痛いの?
辛いの?
傷を付く事が怖いの?
Does
it
hurt?
Is
it
painful?
Are
you
afraid
of
getting
hurt?
次第と"嫌い"を"好き"と言える未来にしたいの
Do
you
want
a
future
where
you
can
gradually
say
"I
like"
instead
of
"I
hate"?
鏡の中の自分に言ってやればいい
Just
tell
yourself
in
the
mirror,
「私なんか」じゃなく「私だって」
"Not
'someone
like
me,'
but
'me
too.'"
前が嫌い
でも前倣え
デタラメ
I
hate
the
front,
but
follow
the
leader?
Nonsense.
違う事やっちゃだめ
一番手は拒否
Don't
do
anything
different.
Refuse
to
be
the
first.
あとは何でも良し
様子見で気付きゃハンデ待ち
Anything
else
is
fine.
Waiting
on
the
sidelines,
hoping
for
a
handicap.
任せてくれないか
(ないか)
Won't
you
let
me
(let
me)?
やらせてくれないか
(ないか)
Won't
you
let
me
try
(let
me
try)?
手を挙げなきゃ掴めないじゃん
If
you
don't
raise
your
hand,
you
can't
grab
it.
まるでガイダンス
2度来ないチャンス
Like
guidance,
a
chance
that
won't
come
twice.
遠回りこそが最短
それが一番の財産
Detours
are
the
shortest
route.
That's
your
greatest
asset.
今からじゃ
遅くはないさ
It's
not
too
late
to
start
now.
過ごしたくないんだ
孤独な毎晩
I
don't
want
to
spend
lonely
nights
anymore.
感じた喜びや痛みが
The
joy
and
pain
I
felt,
消してくれる君が貼ったバリア
erased
by
the
barrier
you
put
up.
痛いの?
辛いの?
傷を付く事が怖いの?
Does
it
hurt?
Is
it
painful?
Are
you
afraid
of
getting
hurt?
次第と"嫌い"を"好き"と言える未来にしたいの
Do
you
want
a
future
where
you
can
gradually
say
"I
like"
instead
of
"I
hate"?
鏡の中の自分に言ってやればいい
Just
tell
yourself
in
the
mirror,
「私なんか」じゃなく「私だって」
"Not
'someone
like
me,'
but
'me
too.'"
もしあの時こうしていたら
なんて
If
I
had
done
this
back
then...
what
if?
あの時の自分が可哀想だろ
You'd
feel
sorry
for
your
past
self.
必要ないよ"たられば"は
There's
no
need
for
"what
ifs."
理想とリアル
まるでパラレル・ワールド
Ideal
and
real,
like
a
parallel
world.
どのサイトを検索しても無い
No
matter
which
site
you
search,
it's
not
there,
生きてく上の選択肢
the
choices
in
life.
より安定より確実
More
stability,
more
certainty.
疑問抱き
望んだ地に着地
Embrace
doubts,
land
where
you
desire.
関わりを持たなければ
If
you
don't
interact,
傷をつくことも無いから
you
won't
get
hurt,
壁を作る
高い高い
so
you
build
walls,
high,
high.
プライドと意地ってのは硬いじゃない?
Pride
and
stubbornness
are
tough,
aren't
they?
作ったなら壊せるはず
If
you
built
them,
you
can
break
them
down.
内なる恐怖も砕けるはず
Your
inner
fears
should
shatter
too.
逸らすな目を
見て言えよ
Don't
look
away,
look
at
me
and
say
it.
何も怖くはない
さらけ出すmy
mind
I'm
not
afraid
of
anything,
revealing
my
mind.
気付かずに損してる
You're
losing
out
without
realizing
it.
見られてるのは勿論
君が君だから
You're
being
seen,
of
course,
because
you're
you.
痛いの?
辛いの?
傷を付く事が怖いの?
Does
it
hurt?
Is
it
painful?
Are
you
afraid
of
getting
hurt?
次第と"嫌い"を"好き"と言える未来にしたいの
Do
you
want
a
future
where
you
can
gradually
say
"I
like"
instead
of
"I
hate"?
鏡の中の自分に言ってやればいい
Just
tell
yourself
in
the
mirror,
「私なんか」じゃなく「私だって」
"Not
'someone
like
me,'
but
'me
too.'"
痛いの?
辛いの?
傷を付く事が怖いの?
Does
it
hurt?
Is
it
painful?
Are
you
afraid
of
getting
hurt?
次第と"嫌い"を"好き"と言える未来にしたいの
Do
you
want
a
future
where
you
can
gradually
say
"I
like"
instead
of
"I
hate"?
鏡の中の自分に言ってやればいい
Just
tell
yourself
in
the
mirror,
「私なんか」じゃなく「私だって」
"Not
'someone
like
me,'
but
'me
too.'"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Justin Trugman, Ely Weisfeld, Dj Katsu, Toc
Album
パラレル・ワールド
Veröffentlichungsdatum
29-06-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.