Hildegard Knef - In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) [Remastered] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) [Remastered]
In the Still of the Night [Remastered]
Was so die Gesellschaft redet
What people talk about
Zwischen manchem Dinner,
Sometimes over dinner
Nachmittags beim 5 o' clock -
5 o'clock tea in the afternoon
Von Madame x, von Madame U -
About Ms. X, Ms. U
Am besten ist's man hört den Leuten gar nicht zu.
The best thing is to simply refrain from listening
Die hat ihren Mann betrogen,
She cheated on her husband
Die ist dem Chauffeur gewogen
She's infatuated with the chauffeur
Und man urteilt ganz en bloc:
And they make blanket judgments
Mit Mr. Z ist sie intim,
She's intimate with Mr. Z
Er hat mit ihr etwas
He has something with her
Und sie hat was mit ihm.
And she has something with him
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
Why shouldn't a woman have an affair
Kein Verhältnis haben,
Have an affair
Kein Verhältnis haben?
Have an affair?
Ist sie hübsch, wird man sagen:
If she's pretty, they'll say
Na die muss doch eins haben,
Well, she absolutely must have one
Na die muss doch eins haben, s'wär zu dumm!
Well, she absolutely must have one, it would be silly not to
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins -
But what if they talk like that and she doesn't have one?
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
Well then it's much better to just pretend she does
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
Why shouldn't a woman have an affair?
Können Sie mir sagen warum?
Can you tell me why?
Man lacht diskret und maliziös
They laugh in their discreet and malicious way
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
And that's how all the scandalous gossip begins
Kennen Sie Frau Y, die schöne, schlanke Blonde?
Do you know Mrs. Y, the beautiful, slender blonde?
Wissen Sie, was man da sagt?
Do you know what they're saying about her?
Sie hat 'nen Mann, sie hat 'nen Freund
She has a husband, a lover
Und einen Onkel, der es sehr gut mit ihr meint.
And an uncle who looks out for her
Ja, dann hat sie 'nen Löwenjäger
Apparently, she also has a sugar daddy
Und auch einen Jazzband-Neger -
And a jazz musician on the side
Donnerwetter, der Konsum! -
Wow, she's really going for it!
Man sagt ihr nach, man tratscht herum,
They say that she gets around
Sie ist auch außerdem ein bisschen andersrum!
She even swings the other way!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
Why shouldn't a woman have an affair
Kein Verhältnis haben,
Have an affair
Kein Verhältnis haben?
Have an affair?
Ist sie hübsch, wird man sagen:
If she's pretty, they'll say
Na die muss doch eins haben,
Well, she absolutely must have one
Na die muss doch eins haben, s'wär zu dumm!
Well, she absolutely must have one, it would be silly not to
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins -
But what if they talk like that and she doesn't have one?
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
Well then it's much better to just pretend she does
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
Why shouldn't a woman have an affair?
Können Sie mir sagen warum?
Can you tell me why?
Man lacht diskret und maliziös
They laugh in their discreet and malicious way
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
And that's how all the scandalous gossip begins
In der Stille der Nacht
In the still of the night,
Wenn der Mond in den Wolken
When the moon makes its rounds in the clouds
Seine Dienstreise macht
Taking its nightly tour,
Stehen die Gedanken auf
My thoughts arise,
In der Stille der Nacht
In the still of the night,
Wenn die Stunden verstreichen
As the hours pass by,
Lass ich immer den gleichen Fragen
I let the same old questions and
Und Gedanken Lauf
Thoughts run their course,
Geh'n meine Träume
Have my dreams gone
Vielleicht zu weit?
Perhaps too far?
Kann das die Liebe sein
Could this be love,
Die kommt und bleibt?
That comes and stays?
Vielleicht vergeht sie bald
Perhaps it will soon pass
So wie sie erwacht
As quickly as it came
Wie der Mond vor dem Tag
Like the moon before the dawn
Und ich steh und ich frag
And I stand and ask
Aber still, still bleibt die Nacht
But the night remains still and silent





Autoren: Cole Porter


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.