Hildegard Knef - Wer war froh, dass es Dich gab - Version 2003 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Wer war froh, dass es Dich gab - Version 2003
Who Was Glad You Came - Version 2003
Egal, ob man es mag, doch es kommt der Tag,
No matter if you like it, one day it will dawn,
Wo einer fragen wird, was den Menschen an dir lag.
When one person will ask, what was it about you that attracted them.
Drum stell' dich seinem Blick, versuche keinen Trick.
Thus, face their gaze, and don't play tricks.
Du lügst dir keinen Fluchtweg frei ins Grab.
You won't be able to lie your way out of this.
Er lässt dir keine Ruh', fragt unerbittlich: Du!
They will not give you peace, and will ask without cease: You!
Gib mir Antwort wer war froh, dass es dich gab?
Give me a reply who was glad you came?
Und du, du blickst zurück, betrachtest dein Geschick.
And you, you look back at your destiny.
Ein Scheiterhaufen, der geduldig brennt.
A pyre burning patiently.
Jedes Wort zerbricht, doch trifft die Sache nicht.
Every word breaks, but doesn't reach the point.
Visionen, die man fürchtet und erkennt.
Visions that one fears, and yet recognizes.
Die Gesichter deiner Lieben, die durch die Zeit verdunkelt
The faces of your loved ones, that, through time, grew dim
Und umwelkt von Traurigkeit.
And faded with sadness.
Gib mir Antwort! ...
Give me a reply! ...
Wer war froh, dass es dich gab?
Who was glad you came?
Und die Frage quält, weil sie wirklich zählt.
And the question torments, because it truly counts.
War dein stolzer Fels im Strom nur ein Phantom?
Was your so-called rock, in the stream, just a phantom?
Deine Eitelkeit trieb dich weltenweit.
Your vanity drove you far and wide.
Du hast gebetet, doch im falschen Dom.
You prayed, but in the wrong church.
Was du hinterlässt, war nur ein schales Fest
What you leave behind was just a tasteless party
Du bestehst ihn nicht, den großen Abschlusstest.
You will fail the final test.
Was du hinterlässt, war nur ein schales Fest
What you leave behind was just a tasteless party
Du bestehst ihn nicht, den großen Abschlusstest.
You will fail the final test.
Gib mir Antwort! ...
Give me a reply! ...





Autoren: Till Broenner, Hildegard Knef, Heinz Rudolf Kunze


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.