Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pride Of A Father - Live
Der Stolz der Liebe - Live
I
could
run
a
thousand
miles
to
win
the
race
of
life
Ich
könnte
tausend
Meilen
rennen,
um
das
Rennen
des
Lebens
zu
gewinnen
But
what's
the
value
without
You?
Doch
welchen
Wert
hat
es
ohne
dich?
I
could
write
a
thousand
psalms
to
captivate
Your
heart
Ich
könnte
tausend
Psalmen
schreiben,
um
dein
Herz
zu
gewinnen
But
more
than
offerings
Doch
mehr
als
Opfergaben
Lord,
You
seek
the
depths
of
me
Geliebte,
du
suchst
die
Tiefen
meiner
Seele
When
You
see
me,
You
see
my
heart
Wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
mein
Herz
Through
the
eyes
of
Your
mercy
Durch
die
Augen
deiner
Barmherzigkeit
In
the
light
of
Your
Son
Im
Licht
deiner
Sonne
You
love
me
with
open
arms
Du
liebst
mich
mit
offenen
Armen
And
the
pride
of
a
Father
Und
dem
Stolz
der
Liebe
I
was
once
a
prodigal,
burdened
by
my
shame
Ich
war
einmal
ein
verlorener
Sohn,
beladen
von
meiner
Scham
Till
You
came
running
to
remind
me
Bis
du
kamst,
um
mich
zu
erinnern
Your
love
is
unconditional
Deine
Liebe
ist
bedingungslos
And
in
Your
eyes
I'm
worthy
of
forgiveness
Und
in
deinen
Augen
bin
ich
würdig
der
Vergebung
What
was
lost
is
now
redeemed
Was
verloren
war,
ist
nun
erlöst
When
You
see
me,
You
see
my
heart
Wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
mein
Herz
Through
the
eyes
of
Your
mercy
Durch
die
Augen
deiner
Barmherzigkeit
In
the
light
of
Your
Son
Im
Licht
deiner
Sonne
You
love
me
with
open
arms
Du
liebst
mich
mit
offenen
Armen
And
the
pride
of
a
Father
Und
dem
Stolz
der
Liebe
I
know
You
love
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
I
know
You
love
me,
whoa
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
whoa
You
never
leave
me
Du
verlässt
mich
nie
You
never
leave
me
by
my
side,
yah
Du
verlässt
mich
nie,
bleibst
an
meiner
Seite,
yah
By
my
side,
yeah
An
meiner
Seite,
yeah
Who
am
I
that
You
love
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
liebst?
Who
am
I
that
You
saved
my
soul?
Wer
bin
ich,
dass
du
meine
Seele
gerettet
hast?
Who
am
I
without
You,
Lord?
Wer
bin
ich
ohne
dich,
Geliebte?
Who
am
I
to
be
worthy?
Wer
bin
ich,
um
würdig
zu
sein?
Who
am
I
that
You're
mindful
of
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
an
mich
denkst?
Who
am
I
that
You
called
me
yours?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
dein
Eigen
nennst?
Who
am
I
that
You
love
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
liebst?
Who
am
I
that
You
saved
my
soul?
Wer
bin
ich,
dass
du
meine
Seele
gerettet
hast?
Who
am
I
without
You,
Lord?
Wer
bin
ich
ohne
dich,
Geliebte?
And
who
am
I
to
be
worthy?
Wer
bin
ich,
um
würdig
zu
sein?
Who
am
I
that
You're
mindful
of
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
an
mich
denkst?
Who
am
I
that
You
called
me
yours?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
dein
Eigen
nennst?
Who
am
I
that
You
love
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
liebst?
Who
am
I
that
You
saved
my
soul?
Wer
bin
ich,
dass
du
meine
Seele
gerettet
hast?
Who
am
I
without
You,
Lord?
Wer
bin
ich
ohne
dich,
Geliebte?
Who
am
I
to
be
worthy?
Wer
bin
ich,
um
würdig
zu
sein?
Who
am
I
that
You're
mindful
of
me?
Wer
bin
ich,
dass
du
an
mich
denkst?
Who
am
I
that
You
called
me
yours?
Wer
bin
ich,
dass
du
mich
dein
Eigen
nennst?
When
You
see
me,
You
see
my
heart
Wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
mein
Herz
Through
the
eyes
of
Your
mercy
Durch
die
Augen
deiner
Barmherzigkeit
In
the
light
of
Your
Son
Im
Licht
deiner
Sonne
You
love
me
with
open
arms
Du
liebst
mich
mit
offenen
Armen
And
the
pride
of
a
Father
Und
dem
Stolz
der
Liebe
When
You
see
me,
You
see
my
heart
Wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
mein
Herz
Through
the
eyes
of
Your
mercy
Durch
die
Augen
deiner
Barmherzigkeit
In
the
light
of
Your
Son
Im
Licht
deiner
Sonne
You
love
me
with
open
arms
Du
liebst
mich
mit
offenen
Armen
And
the
pride
of
a
Father
Und
dem
Stolz
der
Liebe
I
know
You
love
me
Ich
weiß,
du
liebst
mich
With
the
pride
of
a
Father
Mit
dem
Stolz
der
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aodhan King, Hannah Hobbs, Melodie Mezieres-wagner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.