Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Launde
shuru
se
hi
baaghi
he
Парни
с
самого
начала
бунтари,
Laddne
ko
hum
shuru
se
hi
raazi
he
Готовы
драться
мы
с
самого
начала.
Soch
rakhle
ye
manzil
he
door
Думаешь,
эта
цель
далека,
Mujhe
samjhaate
lekin
aate
hum
baaz
ni
he
Пытаешься
вразумить,
но
я
не
отступлю.
Launde
shuru
se
hi
baaghi
he
Парни
с
самого
начала
бунтари,
Laddne
ko
hum
shuru
se
hi
raazi
he
Готовы
драться
мы
с
самого
начала.
Thoda
bachke
yha
sadke
ni
mehfooz
Будь
осторожнее,
здесь
не
поклоняются
бесплатно,
Mujhe
samjhaate
lekin
aate
hum
baaz
ni
he
Пытаешься
вразумить,
но
я
не
отступлю.
Launde
shuru
se
hi
baaghi
he
Парни
с
самого
начала
бунтари,
Laddne
ko
hum
shuru
se
hi
raazi
he
Готовы
драться
мы
с
самого
начала.
Soch
rakhle
ye
manzil
he
door
Думаешь,
эта
цель
далека,
Mujhe
samjhaate
lekin
aate
hum
baaz
ni
he
Пытаешься
вразумить,
но
я
не
отступлю.
Gaane
likhe
shauk
me
Песни
писал
для
удовольствия,
Taali
mili
bhot
lekin
ghuma
nahi
rob
me
Аплодисментов
много,
но
не
зазнался.
Paise
vaise
chod
mujhe
khushi
mili
jab
ek
naya
banda
bola
Деньги,
шальные
деньги
— не
надо,
счастье
пришло,
когда
новый
слушатель
сказал:
Gaane
sunnke
khade
hue
ronte
"Слушая
твои
песни,
плакал
стоя,
Laga
jaise
boss
me
Ты
словно
босс".
Kamana
bhi
bhot
he
Желаний
много,
Paise
ka
bhi
maina
par
izzat
abhi
top
he
Деньги
важны,
но
репутация
сейчас
важнее.
Kyunki
tabhi
jebe
hongi
bhari
jab
bhi
kaam
hoga
sahi
Ведь
карманы
будут
полны,
если
работа
будет
правильной.
Launde
abhi
tak
samjhe
ni
concept
Парни
до
сих
пор
не
поняли
концепцию,
Bane
pade
chauffeur
sabhi
Все
стали
шоферами,
Dusro
ki
chalate
ye
gaadi
apni
baari
me
he
loafer
sabhi
Водят
чужие
машины,
а
в
свою
очередь
все
бездельники.
Isse
behtar
baanto
mere
brochures
kabhi
Лучше
бы
раздавали
мои
буклеты,
Pata
rahega
kyu
rappers
rehte
cautious
sabhi
Тогда
бы
узнали,
почему
все
рэперы
осторожны.
Jeeu
lawless
Живу
не
по
правилам,
Khud
ki
naseeb
ka
hu
khud
hi
me
author
Сам
себе
хозяин,
сам
себе
автор.
Sheher
me
ab
baje
desi
hip
hop
proper
В
городе
теперь
звучит
настоящий
дези-хип-хоп,
Jo
bhi
hume
doubt
kare
sabhi
ko
hum
shock
kare
Кто
бы
ни
сомневался,
всех
мы
шокируем.
Jaana
abhi
top
par
he
Известность
на
пике,
Kala
to
he
bhari
hui
sarr
se
toe
tak
Талант
бьет
ключом
с
головы
до
ног.
Desi
hip
hop
sirf
pyaar
no
borders
Дези-хип-хоп
— это
только
любовь,
без
границ,
Khade
hue
saath
hum
milake
shoulders
Вместе
стоим
плечом
к
плечу.
Aur
hote
jab
ek
to
karaate
show
band
А
когда
мы
едины,
то
шоу
заканчивается.
It's
gonna
be
a
long
day
Это
будет
долгий
день,
Hustle
jaari
meri
all
day
Моя
суета
продолжается
весь
день.
Aage
baade
speedometer
abhi
sau
pe
Вперед,
спидометр
уже
на
сотне,
Yehi
karte
rahenge
chahe
low
paid
Буду
продолжать,
даже
если
мало
платят.
Shabdon
se
paint
karu
pictures
me
mozaic
Словами
рисую
картины,
мозаику.
I
know
art
Я
знаю
искусство,
27
Jan
jaise
mozart
27
января,
словно
Моцарт.
Tu
flowchart
samajh
ek
baat
me
hi
sau
baat
Ты
— блок-схема,
понимающая
сто
вещей
в
одной
фразе.
Bole
jaise
mujhe
shayari
ka
shaunk
laga
zordar
Как
будто
у
меня
страсть
к
поэзии.
Machega
yha
bhaukal
karenge
hum
kranti
Здесь
будет
жарко,
мы
устроим
революцию,
Milegi
ni
shaanti
Покоя
не
будет.
Puchu
gaana
fenku
saare
milke
bolke
haanji
Спрошу:
"Песню?",
— а
вы
все
хором:
"Да!".
Dikhne
me
sadharan
lekin
munde
rajasthani
tabhi
leke
aate
aandhi
Внешне
обычные,
но
парни
из
Раджастана,
поэтому
несут
с
собой
бурю.
Launde
shuru
se
hi
baaghi
he
Парни
с
самого
начала
бунтари,
Laddne
ko
hum
shuru
se
hi
raazi
he
Готовы
драться
мы
с
самого
начала.
Thoda
bachke
yha
sadke
ni
mehfooz
Будь
осторожнее,
здесь
не
поклоняются
бесплатно,
Mujhe
samjhaate
lekin
aate
hum
baaz
ni
he
Пытаешься
вразумить,
но
я
не
отступлю.
Launde
shuru
se
hi
baaghi
he
Парни
с
самого
начала
бунтари,
Laddne
ko
hum
shuru
se
hi
raazi
he
Готовы
драться
мы
с
самого
начала.
Soch
rakhle
ye
manzil
he
door
Думаешь,
эта
цель
далека,
Mujhe
samjhaate
lekin
aate
hum
baaz
ni
he
Пытаешься
вразумить,
но
я
не
отступлю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hindh Madhani
Album
Baaghi
Veröffentlichungsdatum
11-11-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.