HIRO - Aveuglé (Remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aveuglé (Remix) - Hiro feat. Emilie ManoaÜbersetzung ins Englische




Aveuglé (Remix)
Blinded (Remix)
Hiro
Hiro
Oh-ah, ah
Oh-ah, ah
Pour toi, j′commettrai l'irréparable
For you, I will commit the irreparable
Depuis que j′ai croisé ton regard
Since I have crossed your eyes
Tu es l'objet de mes désirs, ah, ah-ah
You are the object of my desires, ah, ah-ah
C'est vrai qu′devant toi, les hommes chavirent
It's true that in front of you, men falter
Mon péché pour toi, je prendrai le risque
My sin for you, I'll take the risk
Viens qu′on s'accorde toute la nuit, ah, ah-ah
Come let us agree on the whole night, ah, ah-ah
Allez laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi goûter à tes charmes
Come on, let me, let me, let me taste your charms
Mon fruit défendu, je veux t′aimer puis t'oublier
My forbidden fruit, I want to love you and forget you
Allez doucement, doucement, doucement t′arrives à tes fins
Come on softly, softly, softly, you come to your end
Chaque soir tu me hantes par tes caresses et ton parfum
Every evening you haunt me with your caresses and your perfume
Tu m'as rendu te-bê, entêté, aveuglé
You made me te-bê, stubborn, blind
Et mon cœur était voilé, par tes charmes, ta beauté
And my heart was veiled, by your charms, your beauty
Tu m′as rendu te-bê, entêté, aveuglé
You made me te-bê, stubborn, blind
Et mon cœur était voilé, par tes charmes, ta beauté
And my heart was veiled, by your charms, your beauty
Na lingi eyi awa
Na lingi eyi awa
Na lingi eyi awa
Na lingi eyi awa
Na lingi eyi awa (na lingi eyi, na lingi eyi)
Na lingi eyi awa (na lingi eyi, na lingi eyi)
Na lingi eyi awa (na lingi eyi, na lingi eyi)
Na lingi eyi awa (na lingi eyi, na lingi eyi)
Oh mon bébé, mon bébé
Oh my baby, my baby
Toi, mon double, ma moitié
You, my double, my half
Nos deux corps ensorcelés, ah ya-ya, ya-ya
Our two enchanted bodies, ah ya-ya, ya-ya
Oh mon bébé, mon bébé
Oh my baby, my baby
Tout ton charme inégalé
All your charm unmatched
Me chamboule et me laisse, oh-ah, ya-ya
Shakes me up and leaves me, oh-ah, ya-ya
Je veux t'enlacer, t'embrasser
I want to embrace you, to kiss you
Gouter aux fruits défendu
Taste the forbidden fruits
Rien ne peux m′arrêter, je suis lancé
Nothing can stop me, I'm launched
Jusqu′à toi, me rattraperas-tu?
Up to you, will you catch up with me?
Ah, ya-ya, ya-ya-ya, ya-ya, oh djadabi
Ah, ya-ya, ya-ya-ya, ya-ya, oh djadabi
Je te donne, tout de moi sans détours, na lingi
I give you everything about me without hesitation, na lingi
Tu m'as rendu te-bê, entêté, aveuglé
You made me te-bê, stubborn, blind
Et mon cœur était voilé, par tes charmes, ta beauté
And my heart was veiled, by your charms, your beauty
Tu m′as rendu te-bê, entêté, aveuglé
You made me te-bê, stubborn, blind
Et mon cœur était voilé, par tes charmes, ta beauté
And my heart was veiled, by your charms, your beauty
Na lingi eyi awa (sans toi je n'ai plus pied)
Na lingi eyi awa (without you I have no more footing)
Na lingi eyi awa (awa, yé, yé, yé)
Na lingi eyi awa (awa, yé, yé, yé)
Na lingi eyi awa (je veux t′aimer, t'aimer puis t′oublier)
Na lingi eyi awa (I want to love you, love you and then forget you)
Na lingi eyi awa (je veux t'aimer, t'aimer puis t′oublier)
Na lingi eyi awa (I want to love you, love you and then forget you)





Autoren: Dimitri Nganda, Cedric Mvumbi, Rodrigue Nganga


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.