Hiroko Yakushimaru - Detective Story (Bonus Track / Strings Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Detective Story (Bonus Track / Strings Version)
Detective Story (Bonus Track / Strings Version)
あんなに激しい潮騒が
Such an intense roar of the tide
あなたのうしろで黙りこむ
You stop in your tracks behind
身動きも出来ないの
I can't move
見つめられて
Stared at
夢で叫んだように
As if I screamed in a dream
くちびるは動くけれど
My lips move
言葉は風になる
But the words become wind
好きよ でもね
I love you, but
たぶん きっと
Probably, maybe
話を外らして歩いても
Even if I walk, avoiding the conversation,
心はそのまま置き去りね
My heart remains behind
昨日からはみ出した
I emerged from yesterday
私がいる
There I am
波の頁をめくる
Turning the pages of the waves
時の見えない指さき
Invisible hands of time
自信はないけれど
I am not confident
好きよ... でもね
I love you... but
たぶん... きっと
Probably... maybe
まだ早い夏の陽が
Still early, the summer sun
あとずさるわ
Retreats
透明な水の底
At the bottom of the clear water
硝子のかけらが光る
Shine the shards of glass
だから気をつけてね
So be careful
好きよ... でもね
I love you... but
たぶん... きっと
Probably... maybe
夢で叫んだように
As if I screamed in a dream
くちびるは動くけれど
My lips move
言葉は風になる
But the words become wind
好きよ... でもね...
I love you... but
たぶん... きっと...
Probably... maybe...
離れて見つめないで
Don't look away from me





Autoren: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.