Hiroko Yakushimaru - 探偵物語 - Bonus Track / Strings Version - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




探偵物語 - Bonus Track / Strings Version
Detektivgeschichte - Bonustrack / Streicherversion
あんなに激しい潮騒が
Dieses so heftige Rauschen der Brandung
あなたのうしろで黙りこむ
verstummt hinter dir
身動きも出来ないの
Ich kann mich nicht einmal bewegen
見つめられて
Wenn du mich ansiehst
夢で叫んだように
Wie ich im Traum geschrien habe
くちびるは動くけれど
bewegen sich meine Lippen, aber
言葉は風になる
die Worte werden zu Wind
好きよ でもね
Ich liebe dich... Aber weißt du...
たぶん きっと
Vielleicht... Sicherlich...
話を外らして歩いても
Auch wenn ich gehe und das Gespräch ablenke
心はそのまま置き去りね
bleibt mein Herz einfach zurückgelassen
昨日からはみ出した
Ein Teil von mir, der aus dem Gestern herausragt
私がいる
ist da
波の頁をめくる
Die Seiten der Wellen werden umgeblättert
時の見えない指さき
von den unsichtbaren Fingern der Zeit
自信はないけれど
Ich bin mir nicht sicher, aber
好きよ... でもね
Ich liebe dich... Aber weißt du...
たぶん... きっと
Vielleicht... Sicherlich...
まだ早い夏の陽が
Die noch frühe Sommersonne
あとずさるわ
zieht sich zurück
透明な水の底
Am Grunde des klaren Wassers
硝子のかけらが光る
leuchten Glasscherben
だから気をつけてね
Sei also bitte vorsichtig
好きよ... でもね
Ich liebe dich... Aber weißt du...
たぶん... きっと
Vielleicht... Sicherlich...
夢で叫んだように
Wie ich im Traum geschrien habe
くちびるは動くけれど
bewegen sich meine Lippen, aber
言葉は風になる
die Worte werden zu Wind
好きよ... でもね...
Ich liebe dich... Aber weißt du...
たぶん... きっと...
Vielleicht... Sicherlich...
離れて見つめないで
Schau mich nicht aus der Ferne an





Autoren: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.