Hồ Quang Hiếu - Huyền Thoại Người Con Gái - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Huyền Thoại Người Con Gái
Die Legende des Mädchens
Loài ngọc đá mang tên em
Die Art Edelstein, die deinen Namen trägt
Đã hơn mấy mùa gọt đau từng phiến
Hat über Jahreszeiten hinweg den Schmerz des Schleifens jeder Platte erlitten
Loài hoa trắng mang môi em
Die Art weißer Blume, die deine Lippen trägt
Đã hơn mấy lần nhụy hương đêm.
Hat mehr als einmal nachts ihren Duft verströmt.
Loài rêu biếc mang mắt em
Die Art tiefgrünes Moos, das deine Augen trägt
Đã hơn mấy lần phiêu du dòng nước
Ist mehr als einmal mit dem Wasserstrom getrieben
Loài sen trắng mang tay em
Die Art weißer Lotus, die deine Hände trägt
Về trên vóc ngà rừng sâu không tên.
Kehrt zurück auf elfenbeinfarbene Gestalt im tiefen, namenlosen Wald.
Đêm lắng sầu sương xuống đọng
Die Nacht senkt sich traurig, Tau fällt nieder
Hàng cây khô bao kiếp cuối đầu
Reihen trockener Bäume neigen seit vielen Leben ihr Haupt
Đôi mắt buồn nghe dỗi hờn
Traurige Augen vernehmen Groll
Hồn lạc về đâu, đời lạc về đâu?
Wohin verirrt sich die Seele, wohin verirrt sich das Leben?
Loài tuyết trắng trong tim em
Die Art weißer Schnee in deinem Herzen
Từ lâu vẫn còn ngủ yên trìu mến
Schläft seit langem friedlich und zärtlich
Loài mây trắng mang tóc em
Die Art weißer Wolke, die dein Haar trägt
Về trên chín tầng gọi nhau gió lên.
Kehrt zurück zu den neun Himmeln, ruft einander, der Wind erhebt sich.
Loài ngư nữ mang thân em
Die Art Nixe, die deinen Körper trägt
Ngủ yên giấc nồng trong câu hát thiên thần
Schläft tief und fest im Gesang eines Engels
Loài chim trắng mang chân em
Die Art weißer Vogel, die deine Füße trägt
Về nơi suối cạn biển khô không tên.
Kehrt zurück zum versiegten Bach, zum trockenen, namenlosen Meer.





Autoren: Hale Huu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.