Hồ Quang Hiếu - Uyên Ương Hồ Điệp - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Uyên Ương Hồ Điệp - Hồ Quang HiếuÜbersetzung ins Deutsche




Uyên Ương Hồ Điệp
Schmetterlingstraum
Kỷ niệm đó đã xa thật rồi
Diese Erinnerung ist nun wirklich fern
Trong lòng vương vấn bao ưu phiền
In meinem Herzen verweilt so viel Kummer
Như rơi bên hồ đời cuốn trôi.
Wie Blätter, die am See des Lebens fallen, fortgetrieben.
Rồi năm tháng đắng cay nhạt nhòa
Dann verblassen die bitteren Jahre
Ly rượu say giúp ta quên người
Ein Glas berauschender Wein hilft mir, dich zu vergessen
Khi đã yêu ta sầu một mình ta.
Wenn ich geliebt habe, trauere ich allein.
Sướng vui cùng ai trong nỗi đau
Glück und Freude - mit wem in diesem Leid
Trong giấc ta ngậm ngùi.
Im Traum trauere ich still.
Hồ điệp uyên ương ơi số kiếp ta
Oh Schmetterlingspaar, mein Los
Mang sầu như hoa tàn thu sang.
Trägt Kummer wie eine welke Blume im Herbst.
Trời xanh hay, tình duyên là...
Weiß der blaue Himmel, ist Liebesgeschick...
Đâu hồ điệp mộng uyên ương.
Wo ist der Schmetterlingstraum der Liebenden?
Duyên ngàn năm còn hay chăng
Besteht das tausendjährige Band noch?
Nếu duyên số tình còn đây...!
Wenn es Schicksal ist, ist die Liebe noch hier...!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.