Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
wonder,
how
I
spend
Иногда
я
думаю,
как
провожу
The
lonely
night
dreaming
of
a
song
Одинокие
ночи,
мечтая
о
песне
The
melody
haunts
my
reverie
Мелодия
преследует
мои
грёзы
And
I
am
once
again
with
you
И
я
снова
с
тобой
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
юной
And
each
kiss
an
inspiration
И
каждый
поцелуй
был
вдохновением
But,
but
that
was
long
ago
Но,
но
это
было
давно
Now
my
consolation
is
in
the
stardust
of
a
song
Теперь
моё
утешение
— в
звёздной
пыли
песни
Beside
the
garden
wall
У
стены
сада
When
stars
are
bright,
you
are
in
my
arms
Когда
звёзды
ярки,
ты
в
моих
объятиях
The
nightingale,
tells
his
fairytale
Соловей
рассказывает
свою
сказку
Of
paradise,
where
roses
grew
О
рае,
где
росли
розы
Though
I
dream
in
vain
Пусть
я
мечтаю
напрасно
In
my
heart
it
will
remain
В
моём
сердце
это
останется
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви
Though
I
dream
in
vain
Пусть
я
мечтаю
напрасно
In
my
heart
it
will
remain
В
моём
сердце
это
останется
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Parish Mitchell, Carmichael Hoagy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.