Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huong Binh Luu Luyen
Verweilende Erinnerung an Hương Bình
Hương
Bình
Lưu
LuyếnXem
thêm
Verweilende
Erinnerung
an
Hương
BìnhMehr
sehen
Bài
hát:
Hương
Bình
Lưu
Luyến
- Hoàng
Oanh
Lied:
Verweilende
Erinnerung
an
Hương
Bình
- Hoàng
Oanh
Đây
Huế
dòng
Hương
giang
lững
lờ
Hier
ist
Huế,
der
Parfümfluss
fließt
träge
dahin
Nam
Bình
khúc
nhạc
gợi
tình
xưa
Die
Nam
Bình
Melodie
weckt
alte
Liebe
Thành
cao
rêu
phủ
mờ
sương
khói
Hohe
Mauern,
von
Moos
bedeckt,
im
Nebeldunst
verschwommen
Lắng
nghe
khoan
hò,
chèo
lái
đưa
con
đò.
Lausche
dem
sanften
Hò-Gesang,
das
Rudern
treibt
das
Boot
voran.
Tới
chốn
thần
kinh
chan
chứa
tình
An
diesem
Ort
der
Kaiserstadt,
erfüllt
von
Liebe
Sớm
nào
nắng
đẹp
dệt
mộng
xinh
Ein
schöner
sonniger
Morgen
webt
süße
Träume
Ngàn
hoa
thua
một
tà
áo
tím
Tausend
Blumen
verblassen
vor
einem
lila
Áo
Dài
Lướt
bay
trên
cầu,
càng
thắm
duyên
Hương
Bình.
Über
die
Brücke
gleitend,
vertieft
sich
der
Charme
von
Hương
Bình.
Khoan
hò
ơi...
Tóc
ủ
bờ
vai
Oh,
sanfter
Hò-Gesang...
Haar
bedeckt
die
Schulter
Nép
trong
bóng
dừa,
ngắm
Hương
giang
lòng
thuyền
ai
Im
Schatten
der
Kokospalme
geschmiegt,
den
Parfümfluss
betrachtend,
mein
Herz
fragt
sich,
wer
im
Boote
sitzt.
Mà
yêu
tiếng
hò
đò
đưa
Und
ich
liebe
den
Klang
des
Hò-Gesangs
vom
Boot.
Hồn
mộng
mơ
ấp
e
dưới
vành
bài
thơ.
Eine
träumende
Seele,
schüchtern
unter
dem
Rand
des
Non
La
Hutes.
Xa
Huế
mà
nghe
như
tiếng
lòng
Fern
von
Huế,
doch
höre
ich
es
wie
die
Stimme
meines
Herzens
Thắm
tình
Hương
Ngự
dịu
chờ
mong
Die
tiefe
Liebe
zu
Hương
Ngự,
sanft
und
sehnsüchtig
Miền
Trung
muôn
thuở
còn
lưu
dấu
Zentralvietnam
bewahrt
für
immer
die
Spuren
Cố
đô
Hương
Bình,
thành
Huế
rêu
phong
mờ.
Die
alte
Hauptstadt
Hương
Bình,
die
moosbedeckte,
neblige
Stadt
Huế.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.