Hoàng Thùy Linh - Cảm Ơn Vì Yêu Em - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Cảm Ơn Vì Yêu Em - Hoàng Thuỳ LinhÜbersetzung ins Deutsche




Cảm Ơn Vì Yêu Em
Danke, dass du mich liebst
Lúc em buồn anh luôn gần bên
Als ich traurig war, warst du immer an meiner Seite
Lúc em vui nhìn anh cười theo như anh em
Als ich glücklich war, sah ich dich mitlächeln, als wärst du ich
Lối đi về một mình em soi bóng
Auf dem Heimweg warf nur ich meinen Schatten
Giọt nước mắt rơi bờ vai của anh làm ướt màu áo
Eine Träne fiel auf deine Schulter und machte dein Hemd nass
Đôi tay đưa lên mắt long lanh, gạt đi những buốt giá giữa tim em
Deine Hände berührten meine glänzenden Augen, wischten die Kälte aus meinem Herzen
Qua đi nhanh những nỗi đau thương anh đứng đó, lời anh nói rất hiền
Der Schmerz verging schnell, weil du da warst, deine Worte waren so sanft
Cám ơn lời anh đã nói, đã yêu người đã yêu em
Danke für deine Worte, dafür, dass du mich geliebt hast
Cám ơn ngày anh đã tới, lối em về giờ anh
Danke für den Tag, an dem du kamst, auf meinem Heimweg bist jetzt du
Sẽ tin một ngày mai như thế, trái tim này lành vết thương
Ich werde an ein solches Morgen glauben, dieses Herz wird heilen
Đón anh về đời em mãi mãi cám ơn đã yêu em thật nhiều
Ich heiße dich für immer in meinem Leben willkommen, danke, dass du mich so sehr geliebt hast
Lúc em buồn anh luôn gần bên
Als ich traurig war, warst du immer an meiner Seite
Lúc em vui nhìn anh cười theo như anh em
Als ich glücklich war, sah ich dich mitlächeln, als wärst du ich
Lối đi về một mình em soi bóng
Auf dem Heimweg warf nur ich meinen Schatten
Giọt nước mắt rơi bờ vai của anh làm ướt màu áo
Eine Träne fiel auf deine Schulter und machte dein Hemd nass
Đôi tay đưa lên mắt long lanh, gạt đi những buốt giá giữa tim em
Deine Hände berührten meine glänzenden Augen, wischten die Kälte aus meinem Herzen
Qua đi nhanh những nỗi đau thương anh đứng đó, lời anh nói rất hiền
Der Schmerz verging schnell, weil du da warst, deine Worte waren so sanft
Cám ơn lời anh đã nói, đã yêu người đã yêu em
Danke für deine Worte, dafür, dass du mich geliebt hast
Cám ơn ngày anh đã tới, lối em về giờ anh
Danke für den Tag, an dem du kamst, auf meinem Heimweg bist jetzt du
Sẽ tin một ngày mai như thế, trái tim này lành vết thương
Ich werde an ein solches Morgen glauben, dieses Herz wird heilen
Đón anh về đời em mãi mãi cám ơn đã yêu em thật nhiều
Ich heiße dich für immer in meinem Leben willkommen, danke, dass du mich so sehr geliebt hast
Đưa thiên thu bao la, qua đôi mắt
Du bringst die weite Ewigkeit durch deine Augen
Để với những câu thơ nào
Zusammen mit einigen Gedichten
Anh mang theo bên anh, để dành tặng em
Die du bei dir trägst, um sie mir zu widmen
Một đêm gió se se đợi giao mùa
Eine Nacht mit kühlem Wind, der den Wechsel der Jahreszeiten erwartet
Người đợi em
Der Wartende wartet auf mich
Cám ơn lời anh đã nói, đã yêu người đã yêu em
Danke für deine Worte, dafür, dass du mich geliebt hast
Cám ơn ngày anh đã tới, lối em về giờ anh
Danke für den Tag, an dem du kamst, auf meinem Heimweg bist jetzt du
Sẽ tin một ngày mai như thế, trái tim này lành vết thương
Ich werde an ein solches Morgen glauben, dieses Herz wird heilen
Đón anh về đời em mãi mãi cám ơn đã yêu em thật nhiều
Ich heiße dich für immer in meinem Leben willkommen, danke, dass du mich so sehr geliebt hast
Cám ơn lời anh đã nói, đã yêu người đã yêu em
Danke für deine Worte, dafür, dass du mich geliebt hast
Cám ơn ngày anh đã tới, lối em về giờ anh
Danke für den Tag, an dem du kamst, auf meinem Heimweg bist jetzt du
Sẽ tin một ngày mai như thế, trái tim này lành vết thương
Ich werde an ein solches Morgen glauben, dieses Herz wird heilen
Đón anh về đời em mãi mãi cám ơn đã yêu em thật nhiều
Ich heiße dich für immer in meinem Leben willkommen, danke, dass du mich so sehr geliebt hast





Autoren: Huongluu Thien


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.