Hojat Ashrafzadeh - Zendegi Janam - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Zendegi Janam - Hojat AshrafzadeÜbersetzung ins Englische




Zendegi Janam
Zendegi Janam (My Life, My Soul)
میان کوچه های بارانی تو را دیدم
I saw you in the rainy alleys
در اوج بی کسی، پریشانی تو را دیدم
At the height of loneliness, I saw your distress
تورا دیدم، توکه زیبا ترین دیدنی هایی
I saw you, you who are the most beautiful sight
خنده ی لب منی زندگی جانم
You are the smile on my lips, my life, my soul
تو ستاره ی شب منی زندگی جانم
You are the star of my night, my life, my soul
شده حال من خریدنی با تو جانانم
My state has become improvable with you, my beloved
خنده ی لب منی زندگی جانم
You are the smile on my lips, my life, my soul
تو ستاره ی شب منی زندگی جانم
You are the star of my night, my life, my soul
شده حال من خریدنی با تو جانانم
My state has become improvable with you, my beloved
پیش از تو در اوج تنهایی
Before you, at the peak of loneliness,
سهمم بود یک آه از عشق
My share was a sigh of love
آمدی ازین دلتنگی ها شدم رها
You came, and I was freed from these sorrows
پیش از تو دستم بود کوتاه از عشق
Before you, my hand was short of love
خنده ی لب منی زندگی جانم
You are the smile on my lips, my life, my soul
تو ستاره ی شب منی زندگی جانم
You are the star of my night, my life, my soul
شده حال من خریدنی با تو جانانم
My state has become improvable with you, my beloved
خنده ی لب منی زندگی جانم
You are the smile on my lips, my life, my soul
تو ستاره ی شب منی زندگی جانم
You are the star of my night, my life, my soul
شده حال من خریدنی با تو جانانم
My state has become improvable with you, my beloved





Autoren: Kamal Sedaghat, Morteza Saatchi

Hojat Ashrafzadeh - Zendegi Janam
Album
Zendegi Janam
Veröffentlichungsdatum
09-05-2022



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.