Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow Kissing
Schattenküssen
I'm
shadow
kissing
you,
on
my
balcony
Ich
küsse
dich
im
Schatten,
auf
meinem
Balkon
Serenade
from
you,
echo's
in
the
streets
Serenade
von
dir,
hallt
durch
die
Straßen
Oh
I
shall
go
to
sleep
Oh,
ich
werde
schlafen
gehen
Oh
we
know
we're
magical
Oh,
wir
wissen,
wir
sind
magisch
I
hear
your
thoughts
and
you
read
mine
Ich
höre
deine
Gedanken
und
du
liest
meine
I
saw
your
footprints
in
the
snow
Ich
sah
deine
Fußspuren
im
Schnee
Well
we
played
the
game
so
fine
Nun,
wir
haben
das
Spiel
so
gut
gespielt
I'm
shadow
kissing
you,
on
my
balcony
Ich
küsse
dich
im
Schatten,
auf
meinem
Balkon
Boy
it
makes
me
blue,
I
need
your
company
Junge,
es
macht
mich
traurig,
ich
brauche
deine
Gesellschaft
Could
you
be
more
to
me?
Könntest
du
mehr
für
mich
sein?
Oh
we
know
we're
magical
Oh,
wir
wissen,
wir
sind
magisch
I
hear
your
thoughts
and
you
read
mine
Ich
höre
deine
Gedanken
und
du
liest
meine
I
saw
your
footprints
in
the
snow
Ich
sah
deine
Fußspuren
im
Schnee
Well
we
played
the
game
so
fine
Nun,
wir
haben
das
Spiel
so
gut
gespielt
I'm
shadow
kissing
you,
on
my
balcony
Ich
küsse
dich
im
Schatten,
auf
meinem
Balkon
I
feel
so
close
to
you
Ich
fühle
mich
dir
so
nah
In
my
fantasy
In
meiner
Fantasie
Used
to
be
wonderful,
but
now
it's
over
Einst
war
es
wundervoll,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
(It's
over)
(Es
ist
vorbei)
Comfort
finds
us
in
the
dark
of
night
Trost
findet
uns
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
But
then
with
sunlight
Aber
dann
mit
dem
Sonnenlicht
(It's
over)
(Es
ist
vorbei)
Scared
to
love
and
so
am
I
Du
hast
Angst
zu
lieben,
und
ich
auch
But
the
stars
are
in
control
Aber
die
Sterne
haben
die
Kontrolle
The
moons
reflections
in
your
eyes
is
hypnotising
Die
Reflexion
des
Mondes
in
deinen
Augen
ist
hypnotisierend
Forget
what
is
coming
near
Vergiss,
was
näher
kommt
Feel
and
see
what's
here
Fühle
und
sieh,
was
hier
ist
Don't
think
I
know
what
to
do
Denk
nicht
darüber
nach,
was
zu
tun
ist
Trust
in
what
to
be...
Vertraue
darauf,
was
sein
soll...
Know
that
we
are
drawn
into
the
dark
Wisse,
dass
wir
ins
Dunkel
gezogen
werden
Some
kind
of
wonderful
is
taking
over
Etwas
Wunderbares
übernimmt
die
Kontrolle
(Taking
over)
(Übernimmt
die
Kontrolle)
Gravity
that's
pulling
me
grabs
harder
and
my
heart
Die
Schwerkraft,
die
mich
zieht,
packt
fester
zu
und
mein
Herz
(Taking
over)
(Übernimmt
die
Kontrolle)
Scared
to
even
close
my
eyes
but
the
silence
takes
its
hold
Angst,
auch
nur
die
Augen
zu
schließen,
aber
die
Stille
ergreift
Besitz
Warm
and
welcome
in
surprise
Warm
und
willkommen,
überraschend
Smiling
in
your
shadow
Lächelnd
in
deinem
Schatten
(Your
shadow)
(Dein
Schatten)
Forget
what
is
coming
near
Vergiss,
was
näher
kommt
Feel
and
see
what's
here
Fühle
und
sieh,
was
hier
ist
Don't
think
about
what
to
do
Denk
nicht
darüber
nach,
was
zu
tun
ist
Trust
in
what
to
be...
Vertraue
darauf,
was
sein
soll...
Know
that
we
are
drawn
into
the
dark
Wisse,
dass
wir
ins
Dunkel
gezogen
werden
It's
been
so
long
since
I've
been
home
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
zuhause
war
(Horseman...)
(Reiter...)
My
body
beats
and
I'm
feeling
raw
Mein
Körper
bebt
und
ich
fühle
mich
roh
Too
much
space
where
you
belong
Zu
viel
Platz,
wo
du
hingehörst
Somewhere
dark
and
warm
Irgendwo
dunkel
und
warm
Feeling
so
right,
to
be
wrong!
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
falsch
zu
liegen!
It's
been
so
long
since
I've
been
home
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
zuhause
war
My
body
beats
and
I'm
feeling
raw
Mein
Körper
bebt
und
ich
fühle
mich
roh
(Horseman...)
(Reiter...)
Too
much
places
I
had
fun
Zu
viele
Orte,
an
denen
ich
Spaß
hatte
Playing
the
game,
scoring
my
name
Das
Spiel
gespielt,
meinen
Namen
geprägt
Couldn't
have
been
so
wrong!
Konnte
nicht
so
falsch
gewesen
sein!
(Horseman...)
(Reiter...)
Too
much
space
where
you
belong
Zu
viel
Platz,
wo
du
hingehörst
Somewhere
dark
and
warm
Irgendwo
dunkel
und
warm
Feeling
so
right,
to
be
wrong!
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
falsch
zu
liegen!
It's
been
so
long
since
I've
been
home
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
zuhause
war
My
body
beats
and
I'm
feeling
raw
Mein
Körper
bebt
und
ich
fühle
mich
roh
Too
much
places
I
had
fun
Zu
viele
Orte,
an
denen
ich
Spaß
hatte
Playing
the
game,
scoring
my
name
Das
Spiel
gespielt,
meinen
Namen
geprägt
Couldn't
have
been
so
wrong!
Konnte
nicht
so
falsch
gewesen
sein!
He
couldn't
have
been
so
wrong!
Er
konnte
nicht
so
falsch
gelegen
haben!
He
couldn't
have
been
so
wrong!
Er
konnte
nicht
so
falsch
gelegen
haben!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: B. Corbelet, M. Pelanconi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.