HooNia - 아홉수 Critical Time - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

아홉수 Critical Time - HooNiaÜbersetzung ins Englische




아홉수 Critical Time
Age 29: Critical Time
우리 엄마는 아직도
My mom still
날보면 얘기해
tells me
하나뿐인 자식도 스무살 나이에
that her only son, at the age of twenty,
남들 가는 대학
didn't go to college
못보낸게 한이래
like everyone else, and it's her biggest regret.
앨범 4장 아들
Her son, who released 4 albums,
아직 눈에 밟힌대
still weighs on her mind.
그때 기타를 가르치지 말걸
She says she shouldn't have taught me guitar,
즈그 애비 닮은
that with my good mind,
좋은 머리로 공부시킬걸
just like my dad's, I should have studied.
말씀하실때마다
Every time she says that,
같잖은 자존심에 얘기해
my silly pride makes me tell her
덕분에 취준생은
that thanks to her, I bypassed
하이패스 했다고
the job hunting struggle.
자소서 한장도
May I never have to write
쓸일 없게 하소서
a single resume.
평생 기도제목이고
That's my lifelong prayer,
전쟁 같은 음원시장 바닥에서
and in this war-like music market,
언젠가는 승리하게 하옵소서
may I someday be victorious.
금수저 물고 태어난 녀석들
I've never envied
한번도 부러워 한적없네
those born with silver spoons in their mouths.
겁없이 말해
I used to say it fearlessly,
들어와 한꺼번에
"Bring it on, all at once."
요즘 이런말도 자신없네
But these days, I'm not so confident.
한살한살 먹어도
Year after year, I believed
동안인걸 믿었던
I'd stay looking young
20대였는데
throughout my twenties.
이제는 위로가 안돼
Now, that doesn't comfort me anymore.
까만밤에 나홀로
Alone in the dark night,
한숨을 크게 내쉬고
I let out a deep sigh.
괜히 탓하지 말아야지
I shouldn't blame it on
아홉수 아홉수
being 29.
꿈이란 불투명한 담보로
With the intangible collateral of my dreams,
하나 바라보는 그대 눈에서
from your eyes, focused only on me,
투명한 눈물만 수도 없이 빌렸지
I've borrowed countless transparent tears.
언젠가 한번에 갚아야지 하며
Saying I'll pay you back someday,
회피하는 처신이였지
avoiding you has been my way.
어느덧 서른 바로 문턱 앞에서
Now, standing at the doorstep of thirty,
술에 취해
I'm drunk,
집에 불이 꺼지기만을
waiting for the lights to go out at home.
기다리고 있어
I'm waiting.
겨울 낙엽처럼 메마른
Your skin, dry like winter leaves,
당신의 살결이
seems to be because of
내가 쥐어
the tears I've wrung from you.
눈물 때문인 같아
It's hard to face you.
마주하기 힘들어
It's so hard.
그래 힘들어
Yes, it's hard.
내가 변변찮아 힘들고
It's hard because I'm inadequate,
힘들어서 당신이 힘든
and it's hardest for me that you're struggling
가장 힘들어
because of my struggles.
하지만 주저할 시간은 없지
But there's no time to hesitate.
삶이란 쓰나미는
The tsunami of life
절대로 얄짤이 없지
shows no mercy.
쓸려가다시피 가는 인생이지만
Even if I'm swept away by life,
어쨌던 가고있고
I'm still moving forward,
일어서 멋지게 서핑할거야
and I'll stand up and surf it gracefully.
왜냐면 당신께서
Because the tears you shed for me
위해 쏟은 눈물이
will create the waves
쓰나미에 맞서
to fight against the tsunami.
파도를 일으킬테니까
They will.
한살한살 먹어도
Year after year, I believed
동안인걸 믿었던
I'd stay looking young
20대였는데
throughout my twenties.
이제는 위로가 안돼
Now, that doesn't comfort me anymore.
까만밤에 나홀로
Alone in the dark night,
한숨을 크게 내쉬고
I let out a deep sigh.
괜히 탓하지 말아야지
I shouldn't blame it on
아홉수 아홉수
being 29.
이미 이미
I'm already, I'm already
이미 이미
I'm already, I'm already
이미 이미
I'm already, I'm already
이미 이미
I'm already, I'm already
길을 걸어가네
Walking this path.
걱정은 그만해
Stop worrying.
도와주는 사람들이 많네
There are more people supporting me.
길을 가다가
As I walk down the street,
노래가 흘러나와
my song plays.
그래 아직 안늦었나봐
It seems I'm not too late yet.
스무살로부터 아홉해
Nine years since I was twenty,
요즘 모르는 사람들이
people I don't know
follow
follow me.
어떤 들은 내가 만든
Some people say
음악이 별로래
my music isn't good.
이런게 전부 즐거워
I enjoy all of this.
I will do that
I will do that.
한살한살 먹어도
Year after year, I believed
동안인걸 믿었던
I'd stay looking young
20대였는데
throughout my twenties.
이제는 위로가 안돼
Now, that doesn't comfort me anymore.
까만밤에 나홀로
Alone in the dark night,
한숨을 크게 내쉬고
I let out a deep sigh.
괜히 탓하지 말아야지
I shouldn't blame it on
아홉수 아홉수
being 29.





Autoren: New Champ


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.